九米提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
走去。他似乎很憂傷,她們小心地、慢慢地走著。她們每隔幾百碼就停下來讓卡盧盧喝葫蘆裡的藥,再用溼布給他擦擦臉。從太陽照射的角度來衡量,距她們開始從山谷裡向塔馬富帕的大門攀登的時間已經過了兩個多小時。
當她們進入濃密的山楂荊棘叢地段的時候,一個高大的身影闖到了路上。卡盧盧和他的女護衛們認出了他,不只是因為他的火烈鳥頭飾。她們放下轎子,匍匐在地。
“拜見大酋長。”她們齊聲致意。卡盧盧吃力地用手肘支起身子,惶恐不安地注視著新來的人。巴斯瑪是居住在塔馬富帕和基奧加之間的領地上的所有巴斯瑪拉部落的大酋長。在那些建神廟的外國人來之前,在湖底深處升起紅石牆之前,他一直是最高統治者。現在他的部落四散了,他的統治中斷了。
“您好啊,至高無上的巴斯瑪,”卡盧盧充滿敬意地說道:“我是您卑微的僕從。”
巴斯瑪是卡盧盧的死對頭和敵人。直到此刻,卡盧盧一直因其聲譽和地位而受到保護。即使是巴斯瑪拉部落的酋長,也不敢去傷害一位有能力、有影響的巫師。然而,卡盧盧知道,自從尼羅河被堵塞,巴斯瑪一直在等待他的機會。
虹←橋書←吧←。←
第120節:血腥的征途(51)
“我一直在注意你,男巫。”巴斯瑪冷冷地說道。
“我很榮幸一位大酋長會注意到我卑微的存在。”卡盧盧低聲說道。十個巴斯瑪拉部落戰士從灌木叢裡走出來,在他們的酋長身後站好。
“你領著我們部落的敵人來到塔馬富帕,他們已經佔領了我們的鎮子。”
“他們不是敵人,”卡盧盧回答。“他們是我們的朋友和盟友。他們的首領是一個了不起的巫師,比我知識更淵博、本領更強大。他是來毀掉紅石、使尼羅河河水重新流動的。”
“你這個無用又缺腿的東西,這是些多麼低能的謊言?那些人和在尼羅河河口建造神廟的魔法師是同樣的男巫,和招來黑色幽靈憤怒的術士是同樣的男巫,和致使湖水沸騰和大地裂開的人還是同樣的男巫。他們就是用魔法從深水裡變出巨石、堵住了養育我們的父母之河——偉大的尼羅河的那些巫師們。”
“事情不是那樣的。”卡盧盧從轎子上跳下來,使自己利用斷腿的殘部保持好平衡,站在了巴斯瑪面前。“那些人是我們的朋友。”
慢慢地,巴斯瑪舉起了他的矛,指向了小矮人。這是個宣判死刑的姿勢。卡盧盧看了一眼他的衛士們。她們不是巴斯瑪拉部落的成員,這是他選擇她們的原因之一。她們來自遙遠的北方的一個善戰的部落。無論如何,在生死關頭,他也叫不准她們會忠誠於哪一方。好像是為了回答他心中的疑慮,那八位婦女在他身邊靠緊了。茵芭麗,那位精英,是她們的首領。她的身體可能是由無煙煤雕刻的。她的煤玉般的面板用油塗抹過,在陽光下閃著光澤。胳膊和大腿以其纖細平滑的肌肉而顯得光潔如玉,她的乳防高挺,周邊裝飾有儀式劃痕的精細複雜的圖案。她的頸項高且突出,眼神兇狠。她從她腰間的環上解下戰斧,其他的女衛士與她的行動保持一致。
“你的婊子們救不了你,卡盧盧,”巴斯瑪輕蔑地嘲笑他。“殺了這個男巫,”他對他的武士們嚷道。接著,他猛地把長矛投向卡盧盧。
茵芭麗預料到他的投擲,她向前一躍,用右手掄動戰斧,在半空中迎擊長矛,那長矛被擊得直朝天上飛去了。當它落下來時,她用左手利落地抓住了它,舉起矛尖迎擊戰士們的衝擊。第一個衝上來的人撞上了矛尖,正好刺穿了他的腹部。他向後倒下去,撞得他身後衝上來的那個人一下子失去了平衡。接下來,他摔倒在地,抓著扎進他腹部的長矛杆,雙腿亂踢。茵芭麗輕盈地越過他的屍體,在後面那個人還未能恢復過來時,她抓住了他。她掄動著戰斧,高高地舉起,乾淨利落地砍斷了他持矛的手臂。她來了個原地單足旋轉,利用其衝力砍掉了當時正向前衝的第三個人的頭。無頭的屍體倒下去成一坐姿狀態,切開的動脈噴射出高高的一股亮紅色的湧流,然後灑落下來,鮮血浸入了大地。
因為要保護卡盧盧,茵芭麗和其他的女兵們很快地撤退了。她們抓起載轎子的生皮帶子,提起了轎子。接下來利用它作為攻城槌,她們衝向了巴斯瑪拉人的佇列。她們的喊殺聲是一種尖厲的長嘯,如同戰斧的呼嘯聲和長笛般的幽怨聲,和利箭颼颼地射中骨肉之中的感覺一樣。
巴斯瑪計程車兵們迅速地重整旗鼓。他們組成了一面堅實的盾之牆來抵禦女衛士們的進攻,並向她們的