淘氣提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的梅恰河畔的卡西揚(4)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(5)├ 美麗的梅恰河畔的卡西揚(6)├ 總管(1)├ 總管(2)├ 總管(3)├ 總管(4)├ 辦事處(1)├ 辦事處(2)├ 辦事處(3)├ 辦事處(4)├ 辦事處(5)├ 辦事處(6)第四章├ 孤狼(1)├ 孤狼(2)├ 孤狼(3)├ 兩地主(1)├ 兩地主(2)├ 兩地主(3)├ 列別江(1)├ 列別江(2)├ 列別江(3)├ 列別江(4)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(1)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(2)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(3)├ 塔季雅娜·鮑裡索夫娜和她的侄兒(4)第五章├ 死(1)├ 死(2)├ 死(3)├ 死(4)├ 歌手(1)├ 歌手(2)├ 歌手(3)├ 歌手(4)├ 歌手(5)├ 歌手(6)├ 歌手(7)├ 歌手(8)├ 歌手(9)├ 歌手(10)第六章├ 幽會(1)├ 幽會(2)├ 幽會(3)├ 希格雷縣的哈姆萊特(1)├ 希格雷縣的哈姆萊特(2)├ 希格雷縣的哈姆萊特(3)├ 希格雷縣的哈姆萊特(4)├ 希格雷縣的哈姆萊特(5)├ 希格雷縣的哈姆萊特(6)├ 希格雷縣的哈姆萊特(7)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(1)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(2)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(3)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(4)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(5)├ 切爾託普哈諾夫和涅多皮尤斯金(6) 獵人筆記第二章
獨院地主奧夫夏尼科夫(4)
字型選擇:大 中 小du8。版權所有
“嘿,過來吧,過來吧”老頭子說,“為啥害臊呀?要謝謝你嬸,是她說的情……好,我來介紹一下,”他指著米佳說,“這是我的親侄兒,可我怎麼也管教不了他。他混到頭啦!(我和他相互鞠個躬。)你說說,你在那邊又胡搞什麼啦?他們為啥告你。你說呀。”米佳顯然不願當著我的面進行解釋和辯白。
“以後再說吧,叔,”他咕噥說。
“不,別以後啦,現在就說吧,”老頭子繼續說道……“我知道,你呀,在這位先生面前感到難為情,這樣更好——你就痛悔吧。你說,你說……我們來聽聽。”
“我沒什麼可難為情的,”米佳激動地開始說,晃r晃頭。“叔,您自己評斷一下吧。列舍季洛夫的幾個獨院地主來對我說:‘替我們說說理吧,老弟。’我問:‘怎麼一回事?“事情是這樣的:我們的糧庫管理得好好的,可以說再好不過了;突然有位當官的來到我們這兒,說是奉命來檢查倉庫的。他檢查一通之後就說:爾IH的糧庫管理紊亂,有嚴重紕漏,我必須向上級彙報。’那我們問:‘紕漏何在呢?,他說,‘這我心裡有數。’……於是我們便一起商量出一個辦法:給那個官老爺燒把香。孝敬孝敬他,可是普羅霍雷奇那老家負還不清楚……為什麼有人為這件事上您這兒來指責我——道理是很明顯的:無論什麼人,自己的襯衫總是最貼近自身。”
“任何人都是這樣,顯然,你不是這樣,”老頭低聲地說……“那麼你跟舒託洛莫夫的莊稼人在那邊搞什麼鬼?”
“您怎麼知道的?”“我當然知道。”
這事兒我也沒做錯——您再好好評斷評斷。舒託洛莫夫的莊稼人有位鄉鄰叫別斯潘金,他種了他們的四俄畝地,他說這塊地是屬於他自己的。舒託洛莫夫的莊稼人是付了代役租的,他們的東家已出國去了,您想想,還有誰替他們辯護呢?這塊地毫無疑問歷來都是他們承租的。所以他們來找我,請我替他們寫份申訴書。我就寫了。那個別斯潘金得知以後,便威脅說:‘我要敲碎這個米捷卡的全身骨頭,再不然就讓他腦袋搬家……’瞧著吧,看他怎樣來搬我的腦袋:到現在我這腦袋還是好好的呢。’
?t哼,別吹牛,你的腦袋遲早保不住,”老頭說,,“你完全是個瘋子!”
“怎麼啦,叔,不是您自己對我說過……”
“我知道,知道你要對我說什麼,”奧夫夏尼科夫打斷了他的話,的確,做人應該正直公道,應該樂於助人。有時候還應該豁得出去……可你難道全是這樣做的嗎?不是常常有人請你上酒館嗎?不是請你喝酒,向你鞠躬作揖,說,‘德米特里?阿列克塞伊奇,好老爺,幫幫忙吧,我們必當酬謝。’說著把一個銀盧布或一張五盧布鈔票偷偷地塞給你,是不是?啊?有沒有這樣事?說呀,有沒有?”
“這事我的確有錯,”米佳低下頭