淘氣提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,”他繼續說,不停地眨著眼睛,“這兩張灰的和一張白的固奉獻大人,那邊呢(他用頭指一下主人的宅院)六個半盧布。擊手為定,怎麼樣?”
“四張灰的。”胖子回答說。“唉。三張吧!”
“四張灰的,不要白的。”
“三張,尼古拉?葉列梅伊奇。”
“三張半,一個子兒也不能少了。”“三張,尼古拉?葉列梅伊奇。”
“別再說了,加夫里拉?安託內奇。”
“您可真不好說話,”商人喃喃地說,“這樣我還不如跟女主人
去談呢。”
“那就請便吧,”胖子回答,“早該如此。的確,您於嗎找麻煩呢?……那樣好得多!”
“唉,得啦,得啦,尼古拉?葉列梅伊奇。怎麼一下就火呢!我只是說說嘛。”
“不,實際上……”
“得啦吧,我說……說著玩的嘛。好吧,就給三張半,拿你真沒辦法。”
“本該要四張的,我犯傻,性太急了,”胖子埋怨地說。
“那麼那邊,女主人那邊,給六個半盧布,尼古拉?葉列梅伊奇,
糧食給六個半盧布行吧?”“已說定了,六個半。”“好吧,拍手為定,尼古拉?葉列梅伊奇(商人張開手指拍一下
這位主任的手掌)。上帝保佑您!(商人站起身來。)尼古拉?葉列梅伊奇老爺,我這就去見女主人,我就說,尼古拉?葉列梅伊奇已同我談定六個半盧布這個價了。”
“您就這樣說吧,加夫里拉?安託內奇。”“那就請您收下。”
商人把一小疊票據交給了這位主任,鞠了個躬,搖了搖頭,用兩個手指美起帽子,聳了聳肩膀,波浪式地扭動一下腰,頗有禮貌地踩著咯吱作響的靴子走出去了。尼古拉?葉列梅伊奇走到牆邊,我看到,他是在點商人交給他的票據。門口探進一個長著棕黃頭髮和濃密的絡腮鬍子的腦袋。
“怎麼樣啊?”那個人問,“全談妥了嗎?”“全談妥了。”
“多少?”
胖子生氣地擺了擺手,指了指我這房間。“啊,那好!',那個人說,隨即就不見了。149
胖子走到桌旁坐下來,攤開帳本,取過算盤,撥動起算珠,他不是用右手的食指而是用中指去撥的,這樣更顯得體。
值班的小夥子進來了。“你有什麼事?”
“西多爾從戈洛普爾卡來了。”
“啊!叫他進來。等一等,等一等……先去看一下,那位先生怎麼樣了,還在睡或是醒了。”
值班的小夥子走進我這房間。我把頭靠在當枕頭的獵袋上,閉上眼睛。
“睡著呢,”值班的小夥子回到辦事室,低聲地說。胖子從牙縫裡嘀咕了幾句。
“好,叫西多爾進來吧,”他終於說。
我又欠起身子。進來的是個大塊頭的莊稼漢,三十歲上下,身體壯健,紅紅