連過十一人提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
他笑了起來:“它們這樣做是因為那對我們有好處。現在我還不能解釋這一點。不過,當你也戴上它的時候,你就會理解了。”
“傑克,”我說,“我一直在想。你記不記得我們最後一次的談話?那時你曾經把古時候人所製造出來的一些東西告訴了我。”
“那不是真的,”傑克冷淡地說。他轉過身去,離開了我,回到村子裡去了。
第四章 奧齊曼迪亞斯來了
在加冠典禮之後,我不大看得到傑克了。我失去了我唯一的朋友。每天傍晚,我都要到那間陋室去,孤單單地一個人坐在那兒。亨利來過一次,說了一些蠻橫無理的話。因此我們又打了一架。但是這次我氣極了,所以很容易就打贏了。從這以後,他就躲開我了。
有時候我會遇到傑克。他說話總是很友好的,不過我們之間總好象有著什麼東西似的。他的眼光彷彿在說,“威爾,我在等侯著你,明年你就會裝上—頂機器帽子,到那時我們又會是朋友了。”
我發覺,這種想法一點也不能使我得到安慰。這兒,傑克如今變成一個大人,可我要的傑克應該是原來的那個孩子,而他卻已經永遠失去,不再是孩子了。難道我也要失掉孩子的本性,象他那樣嗎?這是一種可怕的想法。我努力想要把它忘掉,可是它總是一次又一次地縈繞在我的腦際。
我的恐懼開始促使我把心思轉向了那些流浪人。我曾經跟住在我們村子裡的一些流浪人談過話。他們曾經有一度一直是非常快樂的孩子,就象傑克和我一樣。我想:“我是父親的獨生子。總有一天,當他老得不能幹活的時候,我就要負責那座磨坊了。但是,我的機器帽子可能出毛病。那時會發生什麼事呢?
第二天,有一個陌生的流浪人到我們村裡來了。當我打算到那間陋室去的時候,我看見他正沿著大路走過來。
那人大約有三十歲,是個又大又壯實的漢子,長著一頭紅髮和一嘴紅鬍子。他的頭髮濃密得差不多完全把機器帽子的導線掩蓋起來了。他手裡拿著二根手杖,背上揹著常用的行李包。
那人一邊沿著大路走,一邊非常愉快地唱著一支歌。後來,他看見了我,就停住了腳步。
“孩子”,他開腔了,“這地方叫什麼名字啊?”
“這兒是惠爾頓,”我告訴他說。
“惠爾頓,”他重複了一遍。“無論陰晴風雨,都是個好地方。這兒沒有煩惱,也沒有痛苦。孩子,你認識我嗎?”
我搖了搖頭。“不認識,”我說。我以前還從來沒看見過長紅鬍子的人呢。
“我的名字叫奧齊曼迪亞斯。我是這塊土地的國王。我的妻子是哭國(①原文系awetcountry,多雨國家,wet一詞有潮溼、淚水之意,這裡是裝瘋賣傻的戲謔話。)的皇后,但是哭得太厲害了。如今我沒有僕從,所以只好自己背行李包。這孩子竟會不認識我,只是搖頭。”
他講起話來很奇怪,不過,我至少還能理解他所說的話。我想起了奧齊曼迪亞斯這個名字。在學校圖書館裡,我曾經在一本書中讀到過這個名字。
他繼續朝村子走去,我就在後面跟著。他回過頭來看了一下,說道:“你是跟著我走嗎,孩子?你想當我的僕從嗎?那你是沒什麼事可做囉?”
“沒什麼要緊的事,”我回答道。
“沒有事是重要的,”他說。“那倒是真的。如果我能什麼事也沒有,那我就會是整個世界之王啦。你叫什麼名字呀,孩子?”
“威爾·帕克。”
“威爾,是個好名字。你有許多朋友嗎,威爾?”
“沒有,沒有多少朋友,”我說。“事實上,我沒有朋友。我曾經有個朋友,但是他一個月以前加了冠,戴上了機器帽子。”
後來當我想到這句話時,連我自己也嚇了一跳。那個流浪人一聽到那些話,也感到驚愕不巳。他在路當中停住腳步,我也跟著站住了。這時我們正在村子邊上,靠近英戈爾德太太家,他仔細地打量起我來。
“這兒有個孩子沒事可幹,”他說,“至少是沒什麼要緊事。不過,他跟流浪人一起走,一起閒聊。你幾歲啦,威爾?”
“十三歲了。”
“你生得小樣。你是真的十三歲了嗎?這麼說,你明年夏天就要加冠,戴上一頂機器帽子啦?”
我說:“是的。”後來我看到英戈爾德老太太正從她的窗子裡盯著我們看。流浪人也注意到她了。流浪人突然在道路上跳起舞來,他還高聲地唱起歌兒來。他直著