那年夏天提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�惶踅稚希�諛搶錚�液鴕桓黿蟹評�俊ぢ罌掀氳吶�⒊閃俗詈玫吶笥選N頤腔乖己靡�黃鶘洗笱В��欠評�康母蓋撞煌�猓�岢忠��曳莨ぷ鰲2壞靡眩�評�恐緩冒滋煳�鋇匾患伊傅旯ぷ鰨�砩顯蛉�娜�獾卦諞剮I先頌逅孛榪巍�
和我一起上了大學的還有安·梅森和海倫·安德森這兩個藝術學校的女孩。大學生活讓我們興奮極了,好羨慕那些高年級的學生。她們身著各種各樣波希米亞風格的奇裝異服,相當大膽前衛,而我們只敢懷著羨慕和崇拜的心情偷偷看上幾眼。
我的大學同學多是戰前或戰爭中期出生的,拿我來說,就出生在戰爭爆發後的第一週。那時母親和其他一些孕婦一起被送往相對安全的布萊克浦。1939年9月10日,在海邊一家家庭客棧的小小的單人間裡,媽媽生下了我。說起生我的過程,簡直像噩夢一樣:她被獨自留在房間裡,痛苦地待了一天一夜。當助產士最終趕來的時候發現,如果不趕快採取措施,媽媽和我都將沒救了。助產士把門鎖上,向媽媽保證沒有人會看見,然後拽著我的頭髮、耳朵以及任何她可以抓到的部位把我拖到了這個世界上。父親幾個小時前就已趕到了,助產士讓他先出去待會兒,他回來以後,看著虛弱到了極點又驚嚇過度的媽媽,頓時哭了出來。接著他才意識到他的妻子度過了這一關,他有了個女兒。
我的父母原來都在利物浦,但是戰爭爆發以後,他們決定離開那裡,到一個相對安全的地方,於是就從柴郡渡過了默西河來到了威勒爾。他們當時帶著我和兩個哥哥—11歲的查爾斯和8歲的託尼,在一個叫做霍伊萊克的海邊小村一所半獨立式的房子裡住了下來。
當時爸爸在英國通用電氣公司工作,他的任務是往各個商店銷售電子裝置。為了掙錢,他每天必須在城裡到處跑,而我們則在家躲避那些不長眼睛的炸彈。利物浦的好多地方都已經被炸彈毀壞了。當轟炸機從頭頂飛過的時候,媽媽就用胳膊護著我們藏到樓梯下面的廚櫃裡面去,炸彈爆炸的衝力都能把我們從凳子上震下來了。
那些年裡,物資是限量供應的。我們和其他許多家庭一樣,靠政府發放物資生活,不錯的是,我們還分到了一小塊地,可以種些蔬菜,後院裡還有一間小小的雞舍,可以養幾隻雞。在那個年代,重男輕女的現象很普遍。哥哥們吃燻肉,我只能吃最外層的皮,而他們把肉從骨頭上面弄下來以後,我就啃骨頭。我給他們擦鞋,幫助媽媽照顧兩個哥哥和爸爸,這是我的工作。我是一個溫順、膽小的女孩,作為家裡最小的和唯一的女孩,我接受了自己該扮演的角色,毫無怨言。
txt小說上傳分享
第二章 “你好,我叫約翰”(2)
物資配給一直持續到戰後幾年,所以我童年的大部分時間都處於物質短缺當中。我那時常常幫街上住的兩個老太太買東西,作為回報,她們一個給我一些甜食,另一個給我一些她孩子穿過的舊衣服。在那個年代,衣服和甜食都是很了不得的東西了。我5歲那年,16歲的查爾斯就離開了家,所以我對他在家的時候沒有多少印象了。他也去英國通用電氣公司工作,先是在伯明翰,後來又去了倫敦。查爾斯鋼琴彈得很不錯,那時整條街上的人們都經常聽他彈琴。
兩個哥哥中,我跟託尼更親密一些,所以當他1950年滿18歲應徵入伍的時候,我特別特別想念他。戰後,他為了討女朋友歡心而去了警察局工作,因為那裡會分給他一套房子。但是託尼不喜歡當警察,所以當女友離開他的時候,他反而覺得解脫了,因為終於可以辭職不當警察了。
我長到10歲的時候,家裡就只剩下了父母和我。他們在很多方面都不一樣,但是彼此相愛,我從來都沒有見過他們兩個人吵架。我的父親也叫查爾斯,他很和善,精力旺盛而且性格開朗。在我的記憶裡,他只衝我發過一次火,原因是我有一天從學校回來嘴裡罵了一句髒話。我很喜歡我的父親,記得上初等藝校的時候,我每天早晚坐火車來回利物浦都能和他同行。他身上常常裝著一包糖,是帶給客戶的,有時候在回來的路上就會抓一把給我。
我的媽媽莉蓮在那個年代也是很不尋常的女性,因為她不喜歡做家務,常常一個月才會想起來打掃一次房間,其他的時間就任由灰塵堆積。但是媽媽有很強的藝術品味,她常常在窗臺上擺一盆花,有事沒事就擺弄它們。而且,她很擅長織那種費爾島雜色圖案的毛織品。不過,媽媽最喜歡的還要屬每個星期一到拍賣行去淘一些便宜貨了。
我和爸爸經常在星期一晚上回家的時候,發現