九十八度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
德加從床上坐起來,穿好衣服,還未洗漱就走出房間,穿過長長的走廊,沿著螺旋樓梯向甲板走去,地板在他腳下咯吱作響。快要走到甲板時,他差點兒一頭撞在一個年輕水手身上。那個水手像猴子一樣縱身跳過欄杆。“曼德勒。”水手邊說邊笑,大聲喊著,還朝岸邊揮舞著手臂。
他們正在駛過一個集市,更確切地說,是駛進一個集市,船似乎在下沉,河岸彷彿一下子壓了上來,附近的居民也像旋渦一樣從碼頭周圍一下子湧到了甲板上。集市上,人們從四面八方擠過來,到處是小商販們兜售商品的身影,招徠顧客的吆喝聲。特納卡木在水中晃動,倒影彷彿寬寬的笠帽,還可以看到商人們騎在大象背上緩緩而來的身影。一群孩子笑著跳著,越過船舷,跑到船上,互相追逐打鬧,繞過一堆堆盤繞的繩索,跳過一摞摞鏈條,現在竟然跑到了一包包香料中間,被一群衝到甲板上的商販簇擁著往前走。埃德加聽到身後有人唱歌,他轉過身,看到一個拋印度飛餅的傢伙站在甲板上,咧著嘴笑,牙全掉光了,另一隻手裡還轉著一塊麵團。他張口唱道:“太陽!”這時他仰起頭,望著天空。“太陽!”他轉得更快了,然後向上一拋,麵糰衝向了天空。
埃德加扭過頭看了看汽船,船似乎不見蹤影了,目力所及的只有集市。香料從袋子裡撒出來,飄到甲板上。幾個和尚蜿蜓前行,繞著埃德加轉圈,誦經化緣。埃德加註意到他們打著赤腳,在塵埃中踩出一道道足跡。一個女人用緬甸語衝他大聲叫嚷,嘴裡嚼著檳榔,舌頭染成了李子的顏色。她的笑聲逐漸消失,變成了輕快的腳步聲。孩子們從他身邊跑過。緊接著又是一陣笑聲。埃德加轉過身看著那個拋飛餅的人,目光追著他手裡的麵糰。這個人唱著歌,高舉雙臂,摘下了天上的太陽。天黑了,埃德加的目光重新投向黑暗的船艙中。
發動機確實已經停止了運轉。有那麼一刻,他懷疑自己是不是依然在夢中。窗子開著,但是沒有光線射進來。他聽到窗外有聲響,開始還以為是船員的聲音,但是這些聲音實在像是從遠處傳來的。於是他爬到甲板上。這時月亮已經爬上了天空,藍色的月光灑在幾個船員身上,他們正嫻熟地將桶推到甲板上。河岸邊立著幾排簡陋的小屋。就這樣,當晚埃德加第二次來到曼德勒。
在岸上迎接他們的是特雷弗?納什?博恩漢姆上尉,他本應該在仰光迎接埃德加。這時埃德加已經知道,自己讀過的關於軍醫少校卡羅爾的幾篇報告出自博恩漢姆上尉之手。這些報告詳盡地描述了曼德勒、曼德勒的河流,以及通往卡羅爾少校軍營蜿蜒的小路。埃德加一直想一睹納什?博恩漢姆上尉的風采,因為他在那次狩獵後所見的大部分軍官除了官僚主義作風外,沒有給他留下任何印象。在這麼豐富多彩的地方,這些人竟然如此乏味,這是埃德加無論如何也沒有想到的。這會兒埃德加正站在河岸邊,回想起在仰光的情形。狩獵回來後,他和一位鄉村管理部的工作人員一起回家,途中遇到一群人,他們正試圖抬走一個吸毒者。那個吸毒者在一輛馬車下睡著了,馬向前拉動馬車時從他身上軋了過去。那人發出低沉的、含混不清的號叫。一群商販試著讓馬向前挪動一點,或者後退一點,好讓馬車不再軋到男人身上。這時埃德加感到陣陣作嘔,可是同行的那個鄉村官員卻在一旁喋喋不休地說著從殖民地各處收集來的柚木。埃德加問他該去哪裡求救時,不禁大吃一驚,不是因為那個公務人員回答“為什麼”(這個回答已經夠沒人情味的了),而是他答道“為誰”。這個回答淹沒於吸毒者的慘叫聲中,埃德加並沒有聽真切。
調琴師 第九章(2)
埃德加沿著曼德勒的河堤艱難地走著。上尉在讀作戰辦公室發來的一封信,信中詳細敘述了供給和時間表。埃德加仔細地觀察著上尉的臉,正是眼前的這個人,將伊洛瓦底江描繪成“一條閃閃發光的巨蛇,帶走了我們的夢想,也從鑲嵌寶石的崇山峻嶺中帶給我們新的夢想”。他身材矮小,額頭寬闊,說話過快時甚至會喘氣,與年輕健壯的道爾頓上尉迥然不同。埃德加看了看自己的懷錶,這是他出發前凱瑟琳送給他的禮物。四點了,直到此刻他才想起來,到仰光三天後懷錶就生鏽不走了。他在給凱瑟琳寫信時開玩笑地說,他為了“保持體面”還揣著表在身上,但一天只有兩個時間是準的。此時此刻他想到了一則倫敦的廣告:聖誕節那天,當教堂裡的鐘聲響起,給自己一件時間的禮物———羅賓遜手錶。想到這裡他不覺暗暗笑起來。
河流已經恢復生機了,視野中一群小販排成一列,沿著小路向河邊走去。埃德加他們登上一輛馬車,