第25部分 (第3/4頁)
辯論提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
說明原因,教導你關於吸血鬼的一切的,即使你並不是我的造物。”
馬瑞斯的藍眼睛盯得艾薩克心裡發慌,那其中有一些東西他不能很明白,艾薩克只能清了清嗓子,扭轉頭不去看馬瑞斯。馬瑞斯笑了笑,繼續說道:“可是那幾天女王阿卡莎有好幾次走出了供奉著她的地宮,這種事在之前從沒有發生過,我有些不知道她這是要幹什麼,接著我就收到了恩基爾的指示,要我趕快將你送走。本來我應該為你選擇一處安全的隱秘地點,不過當時你已經快要醒來了,所以我只將你送到了沙灘上就離開了,趕回去檢視阿卡莎的情況,根本來不及和你見上一面。當時你所見過的‘幻境’的能力我還不曾擁有,所以只能憑藉著我身體中與你相連的寶血遠遠地感應你的情況。”
艾薩克靈敏的聽到一個詞:“感應?你能感應到我?”
“實際上不止是你,”馬瑞斯低下頭,拉過艾薩克有些僵硬的手輕輕握了握,對有些尷尬的艾薩克神秘的一笑,吸引了他的注意這才說道,“幾乎所有的吸血鬼我多多少少都能感應到一些。血源近的,比如說恩基爾創造的你、以及多次喝過恩基爾和阿卡莎的血的我,這種感應相對就清晰一些。其他的,除非呼喚我的名字,不然這種感覺就相對弱了很多。”
馬瑞斯笑了笑,將話題拉了回來:“不過這些都不是重點。我當時沒有計劃著將你長時間一個人扔在外面,尤其是發現了你的性格令我十分喜愛之後。你在吸引著我的注意——起先我只是觀察著你的生活,你想很快適應了吸血鬼的生活方式,而且知道小心的保護自己不受到陽光的傷害,這讓我有一些放心了。你發現了舔掉牙洞的方法,這已經很讓我驚訝了。我發現你很少真的殺人,你懂得享受真正的生活,並不因為對鮮血的渴望或者畏懼而迷茫,你與其他同類們是這樣的不同,這讓我對你的興趣急劇增加。”
他的目光是這樣柔和,可是那隻放在艾薩克手上的大手卻令他突然想到了曖昧這個詞。艾薩克被這個想法嚇了一跳,趕緊將手抽·出了馬瑞斯的掌心,定了定神之後才有些遲疑的問道:“就是你一直在暗中保護我的原因?”
“算是吧,我說了,你一直在吸引著我的注意。”馬瑞斯看著他有些不自然的轉開的眼睛笑了笑,接著說道,“我當時只是想著忙完了阿卡莎的事情之後,就離開阿卡莎和恩基爾的藏身之地,找到你、教導你的,可是這之後發生了很多事,我竟然一直到很久之後才脫身出來。我想,你從那個去抓你的吸血鬼那裡得知了桑提諾這個名字是嗎?”
艾薩克立刻從何塞骯髒的記憶中翻出了這個人,有些嫌惡的點了點頭:“是的,他好像是義大利吸血鬼們的頭目。”
“哼,那幫跳樑小醜,”馬瑞斯冷哼道。他伸出手輕輕在衣服上彈了彈那並不存在的灰塵,於其中充滿了不屑,“這個桑提諾不知道從什麼地方知道了‘最初血脈者’的存在,他倒是努力,之後竟然能抓住了為我尋找祭品的兩個人。那傢伙還算有些本領,我察覺到不對的時候,他已經摸上了我當時隱居的地方,不過很快被我隨手處理了。而且我發現其他想要掠奪寶血的傢伙們又開始了蠢蠢欲動,雖然可以肯定他並沒有把我居住的地方外洩,那個地方也已經算不上安全了,我只好帶著恩基爾和阿卡莎趕緊離開,直到半年之後才在另外的地方安頓下來。我暫時住的地方並不安全,所以我想到了我們現在所在的這個島。我曾經在這裡生活了很長時間,而且除了生活上有些不便,這裡並沒有被外人找到過。而且這邊有大小兩處藏身的地方,考慮之後,我還是決定搬回來。那之後我一個人打通了兩處地方之間的通道,用先前的那一處遮掩住這邊,從那之後我一直沒有換過地方。”
“說起來真的很煩人,”馬瑞斯揉了揉鼻樑,“那幫生活在義大利的同類們並沒有什麼強大的傢伙,不過他們的貪婪到時給我找了不少麻煩;我解決了一個桑提諾,可是還是有人不斷地尋找我。那時候我雖然找到了安全的地方,但是後來一直沒有跟你聯絡,也是因為那群貪婪的傢伙們的搗亂。在美國襲擊你的是不是就是義大利那個族群裡的人?”
“對,他們似乎認為我知道你在什麼地方,”艾薩克沉思著說道,“雖然當時我連你的名字都沒聽說過。”
馬瑞斯苦笑了一下,有些無奈的說道:“我觀察了你幾個月之後曾經想去找你,當時你住在威尼斯,可是阿卡莎與恩基爾不知道發生了什麼事,我弄了很久才明白阿卡莎不願意再與恩基爾共處一室。他們那一次爭執的很厲害,雖然兩個都不說話,都像雕像一樣的被我發現移動到半