老是不進球提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
點成效。但是下一本書怎麼做呢?要做到即完美的融入華夏元素有讓西方讀者接受真的很難,您的那本《原始部落》不就是最好的證明嗎?”
這本書是霍克爾早期的作品之一,是他所有作品中銷量最差評價最低的一本書。不少人都認為這本書是霍克爾的汙點,甚至懷疑這不是霍克爾本人寫的。
《原始部落》的整體劇情其實十分驚豔,但是最大的敗筆就霍克爾大膽的加入了龐大的華夏道家神話體系,讓整本書顯得不倫不類,最後弄得兩邊都不討好。
整本書之後,霍克爾的名聲一下子跌落谷底,但也是從這本書開始,霍克爾開始專心寫奇幻小說,最終有了今天的地位。真真應了華夏的那句話——成也蕭何敗蕭何。
“《原始部落》失敗的原因在於我急於求成,步子邁得太大。但是你看你的《魔戒》不是很好嗎?再有——佐拉,我發現你進入一個誤區。你執著於把華夏元素融入你的作品中,可是你不同於我,你本身就代表了華夏元素。你的書就算沒有一絲一毫屬於華夏的東西,但是所有人都會把這一切歸功於你的祖國,不是嗎?”
葉彌爾一時情急說到了《原始部落》本來以為霍克爾多少會介意,但是沒想到他完全沒有那方面的想法,還幫自己找出問題的所在,果然是大文豪的氣度,受教了。
“很抱歉,霍克爾先生,我一時情急提到了《原始部落》您~~~~~”
“哈哈~~~佐拉,你太不瞭解我了。當初《原始部落》失敗的時候,我承受的打擊不知道有多少,早就不介意了。倒是你一定要吸取我的教訓,《原始部落》是我和我的朋友一起合作的,本來以為會有不錯的成績。沒想到——不說這個了。”
原來是這樣,怪不得《原始部落》裡的華夏神話體系如此完整一點也不像是一個西方人寫的,看來霍克爾的這位朋友也不簡單。
“如果有機會我懇請您能夠將《原始部落》交給我修改。”葉彌爾突然站起來嚴肅的說,並且深深的鞠了一躬。
倒是霍克爾聽到這句話愣住了。
第九十四章
要說對於《原始部落》這本書霍克爾心裡沒有遺憾那是不可能的,這本書不止傾注了霍克爾的心血還包含了他朋友的心血,結果卻是一敗塗地。就算之後,他寫的書本本暢銷,他如今的地位無人可動搖,那又怎麼樣?遺憾終究是遺憾。
或許是在這個地方曾經失敗過,所以一直到霍克爾封筆也沒有提筆修改過《原始部落》甚至把它埋藏在記憶的最角落。
不是因為自己無法承擔《原始部落》帶來的失敗,而是無法正視自己因為失敗而傷害別人的舉動。
“別人在我面前提一句《原始部落》都不敢,你倒好居然提出要修改這本書。”
“在他們的眼裡《原始部落》是您的汙點,而在我眼裡它是您的遺憾。汙點當然沒人敢提,遺憾自然想要去彌補。”
“呵呵~~~不錯不錯,我同意把《原始部落》交給你修改但不是現在。”霍克爾不想拔苗助長,也許葉彌爾現在有能力修改這本書,但是卻沒有相等名氣修改這本書。一旦訊息放出去,必定會有人藉此事打擊葉彌爾。
葉彌爾當然明白霍克爾的顧慮,本來就是不忍心這樣一位為了文學奉獻一切的老人心存遺憾而已,並不求著藉此能獲得什麼。
“等到霍克爾先生覺得可以把《原始部落》交給我的時候,我一定會竭盡全力。”葉彌爾也沒有上杆子討要,本就不是貪圖什麼,再多說什麼反而不好。
“我之前還在苦思怎麼著手我的新書,畢竟華夏文化和西方文化差異太大,聽了您的話,我想我知道該怎麼做了。”
兩個人一個是歷經滄桑閱歷豐富的文壇巨匠,一個是才華橫溢筆風多變的文界新銳,進入狀態之後,仿若多年未見的老友在敘舊一般。
霍克爾原先也只是覺得葉彌爾在文學上有驚人的天賦,沒想到在‘玩’上也不遑多讓。霍克爾自從封筆之後,成日裡就想著怎麼享受人生。養的動物千奇百怪也就現在葉彌爾腿上的艾咪和剛才見到的幾隻大型犬看著正常點,平日裡還種些花草。
葉彌爾呢?在竹村的三年每天除了太叔公交代下來的功課就是想著怎麼和陳翼遙兩人瘋玩,竹村周圍的山林都快被他們踩遍了。
一老一小聊起性來連飯都不記得吃了,要不是管家過來叫估計坐在旁邊的伊恩就要餓暈了。和霍克爾聊得多了就瞭解這位小說大師的本性了,什麼儒雅睿智跟他都不沾邊兒,就是一地地道