套牢提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“在他們中國的古代有三顧茅廬之說。”
許久後,小山美秀子張口說道:“那麼我又為何不能效仿。”
“你重新向白設計師發出委託。”
小山美秀子微微思囑,跟著黑白分明的眼眸對映出面前的下屬,她沉聲道:“以我的名義邀請白設計師來至島國,讓他親自擇取符合條件,讓他滿意的地塊!”
她的話音落下,房間內幾個人眼珠子都快瞪了出來。
他們實在不知道,世界上設計大師這樣多,為什麼教主大人偏偏看重了這位中國的白珙桐設計師,對其有這樣大的容忍度。
矢澤張嘴就要說些什麼,不想,話還未說出口,就被小山美秀子橫眼掃過,她張口喊了句,“矢澤。”
中年男人身子繃緊,應了聲後當即低頭。
這日,在中國京城大學建築系館內的大型階梯教室。
教室內熱鬧極了,不時有工作人員、教授講師來往出入。
一位位穿著正式的設計師帶著助手、團隊也開始陸續到達。
鴻天房地產公司的潘總和京城大學的幾位教授在長城腳下發起的建築活動經過這幾個月的宣傳後,在亞洲設計圈子內已經有了一定知名度。
被稱為‘世界前衛建築工程專案’,是對住宅建築的一次推動與嘗試。
它被起了個好聽的名字,叫做‘長城腳下的公社’。
提前聯絡好的記者們也帶著傢伙們趕到了,正向各亞洲國家的傑出年輕設計師們做著採訪。
“請問承孝相設計師,您對於此次的工程專案怎麼看?”
是一位韓國的設計師,承孝相,他帶著金絲邊的眼鏡,文質彬彬的模樣。
“這是一次具有挑戰性,亦具有史性意義的設計活動。”
“對於能夠接受到設計邀請,我感到十分榮幸。”
承孝相向記者點了點頭,他說的是韓語,身旁則有著京城大學韓語系的學生做翻譯。
“不知您對自己此次的設計作品還滿意嗎?”
記者繼續問道。
“十分滿意,我認為它將成為我的代表作之一。”
“這一次主辦方在亞洲範圍內邀請了十二位傑出的青年設計師,不知您對其他的設計師們是否有足夠的瞭解?”
“除去中國的一位設計師外,其他幾位我應該還算是瞭解,他們都是十分優秀的設計師。”
“您是說左超先生?”
“是的,在此之前,我從未聽說過這個名字。”
承孝相帶著淺笑,點頭答道。
“請問,您知道白設計師嗎?”
幾個記者互相對視了一眼,覺得要發生些事情,他們迅速問道。
“你是說白設計師?”
“我是白設計師的崇拜者,白設計師雖然還未被評為登堂入室的榮譽,但我認為他早已能被稱作大師。”
承孝相認真的應道。
“這位左超先生就是白設計師工作室內的成員。”
記者介紹道。
“原來是這樣,我很期待他左超設計師此次的表現。”
說是這樣說,但神情中的滿不在意,甚至輕蔑卻也能讓人清楚的感受到。
新加坡來的嶄露頭角級設計師,陳家毅也在接受著採訪。
當他被問到最期待誰的作品時,陳家毅一口答道:
“我十分期待左超設計師的作品。”
“眾所周知,左超設計師是白珙桐工作室的成員,他雖然從未有過其餘的作品,但我想只是白設計師四個字的重量已經能夠讓我們對他另眼相看。”
島國的嶄露頭角級設計師古谷誠章在接受採訪。
“對於能夠被選入亞洲十二位年輕設計師的隊伍,我感到十分榮幸與惶恐。”
“是的,我這次的設計風格具有一定程度的突破。。。”
“在其他的設計師中,我與承孝相幾位都打過交道,但是中國的左超設計師讓我十分陌生,不知這位左超設計師的設計風格將會以什麼樣的形式展現,對此我很是好奇。”
“你是說他是白設計師團隊的成員?”
“那可真是讓人羨慕,也讓人更期待了!”
。。。。。。
場內,一個個採訪進行,漸漸有人發現似乎所有的採訪,每一位設計師都或多或少的提起了同一個名字。
在談話中,十一位來自亞洲各國的設計師都表