風雅頌提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的敵手錶現如何。
答案是:不太妙。只有切勃快到了能閃過鄧克的盾牌刺上一矛,而他也只成功了一回。鄧克架開一次又一次笨拙又不穩的矛刺,把他們的矛推開,衝到了近前。如果他的劍是鐵打的而不是松木做的,他就已經殺死他們每個人六次了。“一旦我進入你們身前一矛之地你們就死定了,”他警告他們,敲打著他們的腿和胳膊以讓他們真正學到教訓。至少,切勃、蘭姆和落湯雞瓦特很快就學會了如何避讓。大羅勃丟下長矛跑了,而班尼斯不得不去追上他,並把眼淚汪汪的他給揪回來。到了下午結束的時候他們這一群人都渾身淤青一塌糊塗,長繭的手上握矛的地方磨出了新水泡。鄧克自己身上沒什麼傷痕,但到伊戈幫他脫下鎧甲時他已經給自己的汗水淹得半死了。
當太陽正下山的時候,鄧克趕著這一小夥人下到地窖裡,強迫他們每人都洗個澡,哪怕那些去年冬天剛洗過的人也不例外。然後駝背山姆的老婆給所有人準備了一碗碗的燉菜,滿是胡蘿蔔、洋蔥和大麥。人們都累到了骨子裡,但要是聽他們的口氣每個人都很快會比御林鐵衛騎士還要厲害一倍。他們幾乎等不及要證明自己的英勇了。班尼斯爵士慫恿著他們,給他們講戰士生涯的樂趣:主要是戰利品和女人。兩個老手附和了他:蘭姆自稱曾從黑火叛亂中帶回一把刀和一雙好靴子,靴子他穿起來太小,但他把它們掛在了牆上;而佩特一說起他認識的一些跟營者尾隨著龍就沒完沒了。
駝背山姆已經在地下室裡給他們準備好了八張稻草墊子,所以他們一旦填飽肚子就都去睡了。班尼斯逗留了一會兒,久到足夠充滿厭惡地看了鄧克一眼。“廢物爵士在他還行的時候本該多搞幾個鄉下妞,”他說。“如果他那時能養出一窩私生子來,我們現在就有更多戰士了。”
“他們似乎不比別的農民徵兵差。”鄧克在給艾蘭爵士當侍從時曾經和一些這樣的人行軍。
“是啊,”班尼斯爵士說。“兩個星期後他們可能就有本事對陣一夥別的農民了。不過,騎士?”他搖了搖頭,啐了一口。
'1'注:“切勃”即Treb,是前面“投石機”一詞trebuchet的略稱。
堅定塔的井在一間地下室裡,那是一間潮溼的小屋,有著用石頭和泥土砌的牆。駝背山姆的老婆就是在那裡泡、刷、捶衣服的,然後再拿到屋頂去曬乾。那個大石洗衣盆也是拿來洗澡用的。要泡澡就要從井裡一桶一桶地汲水上來,用一個大鐵壺在爐火上加熱,把壺裡的水都倒進浴盆,然後再重複整套操作。四桶水灌滿一水壺,三水壺灌滿一浴盆。到最後一壺水熱的時候第一壺已經溫吞吞了。據稱班尼斯爵士曾說過,整件事都太他媽的煩人,這也就是為什麼他和蝨子跳蚤滾成一窩,一身臭氣活像變質的乳酪。
鄧克感覺急需好好洗一洗的時候他至少有伊戈幫忙,就像今晚一樣。男孩陰鬱地沉默著汲水,燒水時幾乎沒說什麼話。“伊戈?”在最後一壺水燒開的時候鄧克問道。“有什麼不對嗎?”伊戈沒有答話,於是他說:“幫我拿水壺。”
他們一起費力地把它從壁爐上挪到浴盆邊,不在乎水濺到自己身上。“爵士,”男孩說,“你認為尤斯塔斯爵士想要做什麼?”
“拆掉水壩,如果寡婦的人試圖阻止我們的話就把他們擊退。”他大聲說,這樣在洗澡水四濺時也能被聽清。水倒下去時蒸汽升騰而起有如白簾,把他的臉燻得發紅。
“他們的盾牌是木頭編的,爵士。一支長槍或者是一支弩箭可以直接穿透它們。”
“等他們準備好了,我們可以給他們找到一些鎧甲。”那是他們能指望的最好情況。
“他們可能會被殺的,爵士。落湯雞瓦特還差不多是個男孩呢。大麥威爾在下一次修士來的時候就要結婚了。而大羅勃甚至都分不清他的左腳和右腳。”
鄧克讓空空的水壺撲通落到了夯實的土地板上。“帕尼基的羅傑在紅草原犧牲的時候比落湯雞瓦特還年輕。你父親的軍隊裡也有人就要成婚,還有人從來不曾吻過一個女孩。有成百上千,也許成千上萬的人搞不清楚左腳和右腳。”
“那不一樣,”伊戈堅持道。“那是戰爭。”
“這也是。同樣的事,只是規模小些。”
“規模小些,也更愚蠢,爵士。”
“那不是你或我該說的,”鄧克告訴他。“當尤斯塔斯爵士召集他們時他們有責任去參戰……或是陣亡,如果需要的話。”
“那我們就本不該給他們取名,爵士。他們死的時候這隻能讓我們的悲