第36部分 (第2/4頁)
上訪不如上網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
”阿爾貝說。
“哦,是的。”馬西米蘭不好意思地笑著說。
“諸位先生們,”阿爾貝說道,“傑曼告訴我早餐已經準備好了。伯爵、夫人,請允許我為你們引路。”
他們靜靜地走入了餐廳,大家各自就座。馬西米蘭的目光一直圍繞著伊林,他有太多問題想問她。
伊林儘可能地迴避馬西米蘭的目光,以儘量避免他提出太多的問題。她在心裡回憶這幾位客人的劇情,只記得呂西安·德佈雷是騰格拉爾夫人的情夫,也就是她表姐的情夫,她也就格外地留意了他,看來以後他們還會有機會再見的。
伯爵與伊林是作為阿爾貝的朋友被邀請的,因此馬爾塞夫伯爵和夫人並沒有來參加早餐,但阿爾貝還是叫來僕人,吩咐道:“去請夫人來,就說我的救命恩人來了。”
伊林注意到伯爵的身體有一瞬的僵硬,隨即又恢復正常。
阿爾貝又對他們說:“家父上午去了眾議院,現在恐怕還沒有回來,我先介紹家母給伯爵與夫人,她一定非常高興見到你們。”阿爾貝回到法國後,對他的家人和朋友們講了在羅馬遇到強盜的事,但沒有說出自己捱打那一段,只說自己在強盜窩睡了一覺就被伯爵救了。這樣不會讓他覺得丟臉,反而顯出他的“英勇”。
阿爾貝在此之前,已經把伯爵強大的能力講給了眾人,所有人都半信半疑,但伯爵的出場已經讓他們信了七八分,每個人都爭著與這位傳奇人物交談。
“親愛的伯爵、夫人,”阿爾貝說道,“我怕這裡的飯菜不合你們的胃口。我本應該先跟你們商量,做幾樣合你們口味的菜的。”
伯爵微笑著答道,“對於象我們這樣的人來說,在那不勒斯吃通心粉,在梅朗吃粟粉粥,在瓦朗斯吃雜燴羹,在君士坦丁堡吃抓飯,在印度吃‘卡力克’,在中國吃燕窩的旅行家,沒有不合胃口的飯菜。有一次,因為一件急事,我甚至三天沒有吃飯連夜趕路。”
“什麼!”波尚驚叫道,“那您是靠什麼維持生存呢?”
“噢,”基督山答道,“我的夫人有一位從中國藥劑師,她有一份獨特的營養配方,製成丸藥,吃下一顆以後,可以保證一天的營養所需。”
波尚站在新聞記者的立場上,仍抱著非常懷疑的態度,“這種藥丸您總是帶在身上嗎?”
“總是帶著的。”
“我想看一下這種寶貴的藥丸,伯爵不會怪我失禮吧?”波尚又說道,很想難倒他。
“沒什麼,閣下。”伯爵回答道,說完他從衣袋裡摸出了一隻非常名貴的小盒子,那是整塊翡翠鏤刻成的,上面有一個金質的蓋子,蓋子一轉,就從裡面倒出了一粒淡綠色的小丸子,約莫有豌豆大小。翡翠盒子裡還有四五粒,這本來的容量大概在一打左右。全桌的人傳看著這隻小盒子,但賓客們把它拿到手上的時候,主要的是細察這塊令人羨慕的翡翠而不是去看那藥丸。
“這塊翡翠真漂亮,是我生平所見的最大的了,”夏多·勒諾說道,“雖然家母也頗有一些家傳的稀奇珠寶。”
“我有三塊同樣的,”基督山答道。“一塊我送給了土爾其皇帝,他把它鑲在了他的佩刀上,另一塊讓我送給了我們的聖父教皇,他把它和拿破崙皇帝送給他的前任庇護七世的那一塊一同鑲在他的皇冠上了,他原來的那一塊差不多也這樣大,但質地沒這麼好。這第三塊我留給了自己,我把它鏤空了,雖然降低了它的價值,但用起來卻的確非常方便。”
每個人都驚異地望著基督山,他的話講得這樣簡潔,顯然所說的是實情,否則就是他瘋了。但是,這塊翡翠明明在眼前,所以他們自然傾向於相信。
“那兩位君主用什麼和您交換這種珍貴的禮物的呢?”德佈雷問道。
“我向土耳其皇帝交換了一個女人的自由,”伯爵回答說,“向教皇交換了一個男人的生命。所以在我的一生中,也曾一度有過權力。”
“您救的是庇皮諾,對吧?”馬爾塞夫大聲說道,“就是那個差點被處死的強盜?”
“或許是的吧。”伯爵微笑著回答說。
所有人都沉默了一會,他們終於相信了阿爾貝的話,伯爵是一位神奇的人物,就像一千零一夜故事中走出來的人。
“夫人是法國人,伯爵卻沒到過法國,你們是怎麼認識的呢?”馬西米蘭問。
伯爵微微一笑,答道:“夫人與我都喜歡四處旅行,我們是在義大利遇見的。
“……”馬西米蘭還想問什麼。
“夫人