花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
模式,必須考慮海岸前方與海岸平行的長浪,它的浪峰微微露出海面並向兩側延伸,連綿不斷。波浪向岸邊滾動,海峰卻巍然屹立於浪尖,不偏不倚將浪頭分為前後兩半。誰知道這個海浪生於何時,欲往何方?也許淵源於東方,一陣風吹過海面,迎面碰上大海的激盪,生出這股海浪。它又彙集了兩側的推力,你簇擁著我,我拖拉著你,滾滾向前;它不斷前進,不斷增強,直到碰上逆行的海浪,使它漸漸減弱、消亡,或者被它們扭曲,變成一股股歪斜的小浪,並與它們一起被海岸撞碎。
只要把注意力集中在某個方面,就能使這個方面顯得突出,甚至使它充斥整個畫面,彷彿畫畫兒時那樣,你只要閉一下眼睛,再睜開,透視畫面就完全變了。來自不同方向的波浪重疊交錯,把整個畫面分割成許多時而隆起、時而跌落的波峰。還有,每—個海浪撲向海岸之後的回潮,也具有一定的力量,阻礙著繼之而來的波浪。如果你把注意力集中在海浪的回潮上,那麼波浪運動的真正方向就彷彿來自海岸走向大海啊。
帕洛馬爾先生即將得出的結論,是否是要使波浪倒轉時間倒流呢?是否是要超越感覺與理智的侷限去發現世界的真諦呢?否,他得到的只不過是一陣輕微的暈眩。那股不屈不撓地將海浪推向海岸的力量勝利了,看!海浪增強了。啊,風向是不是變了?糟啦!帕洛馬爾先生透過仔細觀察得到的有關海浪的印象被攪亂了,粉碎了,驅散了。如果他能夠再把這些現象在腦子裡聚集起來,便可開始認識過程的第二步,把對一個海浪的認識推廣到整個海浪。
鐵杵磨成針,功到自然成。可惜帕洛馬爾先生失去了耐心,他沿著海灘離去了,神經比來時更加緊張,思緒比來時更加混亂。 一.一. 2. 裸胸的女人
帕洛馬爾先生沿著冷僻的海灘漫步,偶爾遇上幾位遊客,一位年輕的夫人袒胸露臂躺在沙灘上沐浴日光。帕洛馬爾先生謹小慎微,把視線投向大海與天際。他知道,遇上類似情形,當一個陌生人走近時,女人們會急忙抓衣掩體。他認為這不好,原因是這樣會打擾那位安然自得沐浴日光的少婦;過路的男人也會感到內疚;這等於間接承認婦女不得袒胸露臂這條禁忌;如不完全按照禮俗行事,人們不僅得不到自由,做不到坦率,反而會行不能無慮、言不能由衷。
因此,當他遠遠看到曬得黑裡泛紅的裸露的女性上身時,便急忙仰起頭,使他的目光落在虛空之中,並像個文明人那樣,不讓目光逾越環繞人身四周的無形的界線。
他邊走邊思考。當他的視野裡已沒有任何東西,可以自由轉動眼球時,他這樣想道:我這樣做,是賣弄自己的決心,也就是說,我支援了禁止看女人Ru房的習俗,或者說我在她的胸膛和我的眼睛之間安置了一副心理上的|乳罩,讓那鮮嫩的、誘人的胸膛散發的閃光不得進入我的視野。總而言之,我這不看的前提是,我正想到它是袒露的。這種看法本身就是不禮貌的、落後的,為此我感到不安。
帕洛馬爾先生散步轉來,再次經過那位女士身邊。這次他把視線投射到自己前面的景物上,不多不少僅僅看到海邊的浪花、拉上海灘的船隻、鋪在沙灘上的毛巾被、豐滿的Ru房及顏色略暗的|乳頭、彎彎曲曲的海岸以及灰色的霧氣和天空。
——喏,——他自鳴得意地邊走邊想道,——我成功地把女人的Ru房與周圍的景色完全協調起來,使我的目光像天空中海鷗的目光或海水裡無須鱈的目光那樣,不至破壞這自然的和諧。
——這樣做對嗎?——他繼續想道,——這是不是把人降低到物的水平上,把人看成物?把女性的象徵也看成物,難道不過分嗎?我是不是重犯了大男子主義的陋習?這種世代相傳的陳規陋習是否已在我頭腦裡生根?
他轉過身來往回走,現在他把目光毫無選擇地投向海灘,當這位少婦的胸膛進入他的視野時,他感到自己的視線中斷了,停止了,偏離了。他的目光一觸到那緊繃繃的面板便往後縮,彷彿對它那與眾不同的柔韌性和特殊價值感到吃驚。目光在空中停留片刻,再謹慎小心地沿著Ru房的曲線並保持一定距離繞行一週,然後才若無其事地繼續自己的行程。
——我想,我的觀點是十分清楚的,——帕洛馬爾先生心裡說,——不會引起誤解。然而,我目光的這種運動會不會被理解成一種傲慢的態度,理解成低估女人Ru房的價值,就是說有意冷落它,把它置於一旁放在括號內呢?喏,我這不又在老調重彈,與千百年來那些假正經和把性慾視為淫亂的人一樣,儘量把女人的Ru房隱蔽起來……