大茶碗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
老雷低頭看了一下平板,上面有當時分析做的一些簡報說明,掃了兩眼,直接念個大概:“這本書目前連載在中國一個網站上,他的同學找到他想把書推到美國...他讓這個小飛羅選擇一個方案,是讓所有美國人都看書,還是看這本書拍的影片,...
這個影片我想他可能是指電影,當然也可能是電視劇。不過他的同學考慮之後回覆是看書就可以了,看他哪種方法方便,他會怎麼選擇還不知道,但我不覺得他會忘記這事,這個人,很認真。
當時發現這個情況之後,維克多就安排別墅那邊就這件事做了調研,發現中國那邊這類網上作品的存量很大,內容也是相當的...容易讓人沉迷,如果不加以防範,全鋪進美國氾濫成災後果很可怕。所以把這件事上升到了文化戰的高度來對待。”
簡單把這事說了一遍,話中老雷巧妙地迴避了維克多叫停任務的這個錯誤。
“文化戰?那就打啊,這種戰打起來各憑本事又不傷和氣,而且...繁榮市場對我們好處更大!”唐納德看了看伊萬卡,好像有什麼事在嘴邊沒想起來。
“克里斯,對此我們並非一無所知。”伊萬卡替她爸說話了,“中國最大的電子閱讀公司現在正在準備上市,你知道它的最大股東是誰麼?”
老雷想了想,還是看平板吧,掃了一眼:“就是那家號稱中國最大的網際網路企業十分錢集團?我不知道它為什麼叫這個名字,但聽起來像是做零售的。”
“並不奇怪,我這裡的資料顯示你說的網文付費閱讀收費就是十分錢每兩千字,但你注意到沒有,要上市的這家公司有兩個股東,一個叫老舍,一個叫魯迅,屬於凱雷。”
凱雷!?老雷半張著嘴,驚訝於這個資訊。
凱雷集團在投資界一直被稱為總統俱樂部,地位那是相當高大上,老布什出任過凱雷亞洲顧問委員會主席,梅傑擔任過凱雷歐洲分公司主席,菲律賓的拉莫斯、美國前證交會主席列維特擔任過它的顧問,現在喬治索羅斯是它的合夥人。
那麼你說現在眼前這兩位在這裡頭有沒有利益關係,老雷覺得這不需要費腦子了,所以也不奇怪伊萬卡能說出這番話,之前顯然她也沒閒著,老雷知道她也有自己的智囊團。
如果有凱雷參與這件事,那文化戰什麼的風險就小多了,總統俱樂部怎麼可能會想不到這一點,肯定早有防範。
“那看來是我多慮了!”老雷尷尬地笑了一笑。
“你之前也不是管這方面的。”唐納德寬宏地揮手,示意助理再介紹多點。
“文化是土壤,這土壤的主要構成是文字,作品是生長在這土壤上的植物,換一個地方,也許根本就活不了。這和生物入侵還不一樣,文化是有天然抗性的,改變人的思維和習慣很難,...”
“生物入侵...嘖嘖!”老雷想起了那些在北美氾濫成災的亞洲鯉魚,還有超級雜草。
“文化不是生物,文化要依附於人才能存在,所以...”伊萬卡揮揮手指,打了個很恰當的比方,說道:“除非它有足夠頑強的生命力而且還得有人照顧,或者是正好碰到合適的環境,畢竟能像那些超級雜草的作品不可能太多,美國基本上可以說是中國文化的荒漠,我是說除了那些中國菜之外。”
就是醬紫!
唐納德連連點頭甩著臉笑道:“所以就算凱雷的人都昏了頭想要幫他們在美國開拓業務好了,難道美國人會喜歡他們編的故事,不還有個翻譯問題麼?”
“以他的號召力,加上現在這些錢,他倒是可以組織不少人手來翻譯作品。”老雷心中估算了一下,“中國那邊英文普及得比較好,翻譯幾本小說的人還是找得到的。”
唐納德搖頭嗤笑:“給誰看?他們自己看不用翻譯,翻過來的能好看?不好看會有人看?說到底,文學作品哪那麼容易衝進來,這裡有幾個能看得懂中國小說的,現在大家成天看影片看推特還有幾個人會看幾百萬字的小說還是國外的?
一部兩部的就算是名著我們直接就可以消化了,中為洋用這種事也沒那麼難,我記得為了開啟中國市場,好萊塢也借用過他們的題材,什麼時候他們主流過?他們有市場但沒那個技術,現代商業模式不還都是抄我們的麼?文化也是商品,他們推不過我們!”
看到唐納德如此篤定,老雷也跟著笑了起來:“你們說的這些讓我想起亞馬遜的雨林,雖然樹長得多,但沒人會想著去移植到這裡,最多就是砍來當材料,然後再賣回去,他們沒有那麼強的加工能力。他現在