陳瑞提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
軍的攻擊之下,你所率領的艦隊必須想盡辦法,保衛聯盟的土地不被敵人侵犯,公民的財產不會遭受損失,因此你的責任重大!”戴弗斯表情嚴肅的說道。
塞克利安在戴弗斯的注視下,神情漸漸變得堅毅:“我明白了,大人!”他極其有力的又行了一個軍禮。
第二天,元老院投票透過了讓塞克利安擔任海軍統帥的任命,同時透過的還有兩條法案:一是,將戴奧尼亞同盟城邦的戰船編入戴奧尼亞海軍序列,一道訓練、一道巡航;二是,加大對三層槳戰船的建造數量,由原來的每年五艘增加到每年十艘。
…………………………………
在雅典的酒神大劇場正在上演著名劇作家阿里斯托芬的新劇《戴奧尼亞人》,該劇講述的是一名戴奧尼亞異族公民參加奧林匹亞運動會的故事。在劇中,阿里斯托芬用誇張戲謔之筆刻畫了一個對希臘傳統文化極其無知、愚蠢可笑的戴奧尼亞異族公民的形象。自上映以來,備受雅典公民推崇,雅典的各個劇場常常爆滿。
比如:現在劇場中央正演到裁判員宣佈運動員入場,這位裝扮怪異的異族人卻拒絕光著身體,裁判員問他原因,他的回答是:“我們山裡蛇蟲多,必須穿好衣服,否則一不小心那裡會被咬掉——”
“哈哈哈……”全場觀眾爆笑。
“我就喜歡這一段,太可笑了!”一位觀眾捂著肚子,笑得眼淚都出來了。
“下面那一段更可笑,我都看了好幾遍!”另一位觀眾興奮的說道。
只聽場上一聲哨響,戴奧尼亞異族公民的扮演者正拼命做出奔跑的動作,然而裁判員卻終止了比賽,並質問他為什麼要跑進跑道的圈內去,他很無辜的說道:“我們部落的人追蹤獵物,一向都要抄近路,只有這樣才能抓住獵物。”
在裁判員告訴他比賽規則後,他還抱怨:“這些規則是多麼的愚蠢啊!難怪我沒有看你們有穿戴獸皮和羽毛裝飾,因為你們不可能捕到獵物。”
……
觀眾們幾乎是從頭笑到尾。
到了最後,這位異族人獲得了賽跑冠軍,神廟祭司給他戴上桂冠,他卻將桂冠扔在地上,氣憤的說道:“我們的執政官騙了我,這些樹枝根本不值錢,他可是說過獲得冠軍會有獎勵的!”
於是轉而向祭司討要他手中的金色權杖。
異族人的貪婪和祭司的憤怒成為全劇的終幕。
……
全場觀眾起身,面向一個方向鼓掌歡呼。
一位花白鬍須的老人站起來,向眾人揮手錶示謝意,他就是雅典受人尊敬的劇作家——阿里斯托芬。儘管年歲已大,他還像往常一樣,在新作開演時他會坐在場中,觀察觀眾們的反應,思考自己的作品有哪些需要改進的地方。
《戴奧尼亞人》是他在聽說幾年前地峽賽會上發生的那一場鬧劇之後(即利扎魯大鬧賽場之事),引發深思而創作的作品。大多數雅典人只是把它當成一場搞笑的喜劇來看,只有少數人能明白劇中所蘊含的深意。
在大希臘的戴奧尼亞、西西里的錫拉庫扎、坎帕尼亞的拿波利、希臘北部的塞薩利、馬其頓等越來越多的城邦開始接納異族人進入希臘社會,開始對希臘自身的傳統文化形成了衝擊,這正是一直致力於扞衛希臘傳統價值的阿里斯托芬所擔憂的。他用劇中這個可笑的異族人來告誡雅典人、乃至整個希臘世界提高警惕,但能起多大的作用,他自己也無法確定。
在奴隸的攙扶下,他走出劇場,沿著山路下行,擁擠的人流主動為這位尊敬的老人讓出通道。
就在這時,前方傳來一陣陣的歡呼聲。
“發生了什麼事?!”觀眾們一個拍一個的肩膀,好奇的向前詢問。
“贏了!我們贏了!科農所率領的艦隊在克尼多斯大敗斯巴達海軍,雅典贏了!!”民眾奔走相告,有的甚至喜極而泣。