青衫取醉提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
很多玩家都挺費解,之前沒聽說過有這種眼鏡啊?
有些人以為是自己孤陋寡聞,結果看了一眼彈幕才發現,大家都是一樣的懵逼狀態,都沒見過!
去年,陳陌上臺的時候是丹妮絲負責翻譯的,今年陳陌是自己上臺,沒帶翻譯。
其實陳陌的英文水平是OK的,至少在這種場合提前背幾句感言,用英文說出來完全沒有任何問題。但陳陌還是堅持用中文來說,這可以體現出一種態度。
但是今年,他沒帶翻譯,很多人都有點納悶,難道陳陌是準備說英文了?或者中英文各來一遍?
陳陌來到話筒前,看了看自己在TGN上拿到的第一個獎盃。
“感謝TGN的評委,感謝全世界熱愛《絕地求生》的玩家們。《絕地求生》是一款在玩法上創新的射擊遊戲,在VR平臺上一經推出就備受歡迎。在明年,我們將為《絕地求生》推出更多新模式,包括全新的沙漠地圖、更多槍械、更多玩法,敬請期待……”
這一大段話陳陌是用中文一口氣說完的,說完之後,現場的歐美觀眾們都處於懵逼狀態。
聽不懂啊!
陳陌在說完之後,並沒有從話筒邊離開,也沒有任何要用英文再說一遍的意思。
就在臺下的觀眾們都有些困惑的時候,一個低沉而又清晰的男聲,開始用標準的英語翻譯陳陌之前說的那段話。
臺下和螢幕前的觀眾們一邊聽著一邊納悶,這聲音是從哪出來的?
現場翻譯?不像,聲音好像就是從話筒那來的。
也不是陳陌的聲音,他的嘴巴明顯沒動。
很多人仔細聽,發現這個聲音非常平穩,而且還帶著一點點幾乎分辨不出的電子音。
“他在身上藏了翻譯器?”
“這是……他那個眼鏡自己翻譯的???”
“確實,聽起來就像是用翻譯器翻譯出來的,但是他明顯沒拿著翻譯器啊!”
“這個眼鏡自帶翻譯器的功能?我去,好洋氣啊!陳陌這種時候還得順便裝個逼?人家上臺領獎都帶翻譯,他拿眼鏡當翻譯?”
其實平行世界中也是有翻譯器的,一般是比手機還要小的小玩意,自帶揚聲器,聽到一段語音之後可以自動翻譯成其他語言。但領獎的時候很少有人帶這玩意,準確度倒是沒什麼問題,關鍵是領獎的時候一隻手拿著翻譯器對著話筒,看起來實在是有點奇怪……
但是,智慧眼鏡就沒這個問題了,因為發聲的結構就在眼鏡上,看起來就像是陳陌自己在說話一樣。
很快,這段話翻譯完了。
就連主持人都對陳陌的新玩具很感興趣,上來跟陳陌聊了兩句,包括這款全新的智慧裝置,以及《絕地求生》未來的版本規劃。
觀眾們發現,透過這個眼鏡,兩個不同語言的人真的可以無障礙交流啊!
其實平行世界中的翻譯工具非常發達,基本上可以沒有任何錯誤地翻譯日常對話。但是這東西的使用並不普及,因為對話的時候手裡拿著個翻譯蛋總會覺得怪怪的。這種東西只有在旅遊的時候才能稍微發揮一些作用。
但是,透過這個眼鏡來翻譯,兩個人交流起來就自然多了,完全沒有任何尷尬的感覺。你說一句,我答一句,比同聲傳譯還好使。
看得出來,主持人都對這個眼鏡很感興趣,如果這不是在頒獎典禮現場的話,他估計已經忍不住從陳陌手裡接過眼鏡自己體驗一下了。
玩家們也都是同樣的好奇。
“這眼鏡看起來挺酷炫的,應該不止是可以充當翻譯機的功能吧?應該有其他智慧應用吧?”
“對,我剛才看到陳陌的眼鏡上好像有畫面,但看不清楚具體是什麼。”
“這難道就是微型意識讀取裝置的最新產品?但是,沒聽說有這種產品問世啊!”
“我剛在網上查了,沒賣的!可能是陳陌自己的土豪定製版?”
很多玩家都非常好奇,但他們查遍了國內外的購物網站,以及幾個硬體大廠的新裝置釋出計劃,都沒找到類似的產品。
……
頒獎典禮繼續進行,陳陌仍舊在不斷拿到新的獎項,而他的眼鏡也在不斷地撩撥著所有觀眾的興趣。
《絕地求生》拿到了玩家選擇獎(也就是最受玩家歡迎的遊戲),最佳多人遊戲,最具觀賞***。
《美國末日》拿到了最佳VR遊戲,最佳劇情,最佳遊戲聲效。
《神秘海域》拿到了