老是不進球提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“這種根本性的改變會顛覆並且摧毀迄今為止存在的一切。”戈林堅持道,“這種想法至今仍令人難以理解。”
“可在世界其他地方,”希特勒回答道,“早就這樣做了。”
第一章 東線潮湧(9)
凱特爾和陸軍人事部首腦威廉·布格道夫陸續舉出一些相關的事例支援元首。在三百萬心懷報復的俄國人正在東部邊境大舉進攻的情況下,這些論據幾近荒誕。與此同時,古德里安繼續坐立不安。
最終,希特勒開始逐條列舉他的論據。
“首先,我不能讓這些人回家。我不能偏心地徵用一些已經五六十歲的不適合的人,卻遣散那些服役多年的四十多歲計程車兵。這不可能。其次,我不能把部隊交給那些沒有能力帶兵的人。”
戈林打斷他的話:“第三,而我,不能告訴那些曾經有能力指揮部隊的人……他們不能再帶兵了……”
爭論兜了一個大圈子,又一次從頭開始。
“如果他們有能力,”希特勒說,“他們就可以再去帶兵。”
“他們曾經有……”
“如果那樣的話,他們將很快再有。他們唯一需要做的,是重新學習。那不算丟臉。畢竟,我不也得學習如何做一個帝國總理嗎?我是政黨的領袖,是我自己的主人,然而,作為帝國總理,我必須服從帝國總統。有段時間,我甚至做過布倫瑞克的政府官員。”
1932年,布倫瑞克的一位納粹部長安排希特勒在政府任職,這樣,希特勒就可以自動獲得德國國籍。不過,希特勒很不願意回憶此事。
“但那不是服現役。”戈林簡短地回道。突然之間,會場出現了一陣令人窘迫的沉默。
“你怎敢這麼說!”希特勒怒道,“我為那個地區做了很多工作。”
儘管流言四起,說因為納粹德國空軍的衰落,希特勒對戈林已經毫無信任可言,但此刻他們這樣的一場談話,讓人不難看出,他們的關係仍舊非常親密,並且凸顯了一個事實,帝國元帥依然是元首的合法繼承人。
此時,一個傳令兵走了進來,把一份報告交給了菲格萊因。這名矮胖的將軍吸引了希特勒的注意。“薩崗的一萬名英美軍官和士官將在兩小時內被押送走。”他說。接著,他又補充道,已經通知薩崗以東的另外一千五百名戰俘,他們可以留在戰俘營,等待俄國人的解放。“他們拒絕了,”他激動地說,“他們願意為我們而戰!”
甚至連約德爾這個老頑固都被菲格萊因的激動情緒感染了。“如果我們能讓英國人和美國人去對付俄國人,”他說,“那真是太棒了!”
但是希特勒仍有所懷疑。“也許是他們中的某個人說了句類似的話,然後被誇大了。我對整件事非常懷疑。”
“非常好,”菲格萊因說,似乎元首方才表現出的不是懷疑而是熱情。“如果這事有可能,也許我們可以做點什麼!”
兩個年輕的軍官互相碰了碰胳膊肘。
“但不能僅僅因為某個戰俘這樣說了一句。”希特勒厭煩地說道。
下午六點五十分,會議結束了。古德里安和弗萊塔格·馮·洛林霍芬動身返回柏林正南二十英里的措森。將軍早已厭煩了。他們喋喋不休了整整兩個半小時,卻沒有就東部前線的危急局勢作出任何重要決策。
東部前線集團軍司令之一,斐迪南德·舍爾納剛剛作出了一項艱難的決定,並試圖和希特勒通電話。他想方設法地堵上了朱可夫渡過奧得河時在自己動盪不安的北翼開啟的缺口,然而另一場危機卻出現了,這次,是在他的南翼。在那裡,科涅夫正向第十七軍發動猛烈的進攻。
舍爾納匆忙視察了告急地段。他深信,如果不立即撤離,整個部隊將會全軍覆沒。然而,撤退就意味著放棄上西里西亞最關鍵的工業區,那裡是除魯爾區以外,帝國僅存的最大的工業區和產煤區。希特勒已經數次發電報給舍爾納,要求在任何情況下都嚴禁放棄該區域。但是,無論他做何掙扎,這裡終將失守。舍爾納命令第十七軍司令撤退。他告訴他的參謀長沃爾夫迪特里希·馮·胥蘭德少將,在自己跟希特勒通話時,讓他在分機上監聽。 電子書 分享網站
第一章 東線潮湧(10)
“元首,”舍爾納開門見山地說,“我剛剛下達了命令,要求部隊撤離上西里西亞工業區。”
胥蘭德草草記下他們的對話,等待著元首勃然大怒,要求撤銷命令,但是柏林那頭卻悄然無聲。
“這些部隊已鏖戰兩週,如