第11部分 (第2/4頁)
圈圈提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
向後倚著,手臂朝沙發兩邊伸展開來。“聽我說,”我很溫和地說道,“我知道你很難了解這裡的瘋狂狀態,但是請你相信我,對於這種瘋狂我是有辦法對付的,而花錢就是其中之一。讓這些人追求夢想是很重要的一點,而讓他們身無分文則更為重要。”我用手指向平板玻璃,“看看他們,儘管他們賺了那麼多錢,但還是窮光蛋。他們賺多少就得花多少,目的就是和我的生活方式保持一致。但他們做不到,因為他們賺的還不夠。所以,他們即便年薪百萬也照樣手頭很緊。就你的成長環境而言,這是很難想象的,但這卻是事實。
“讓他們身無分文則更容易掌控他們。你想想看,他們每一個人都完完全全被汽車、房子、船和其他奢侈品套牢了。如果他們領不到工資,哪怕只是一個月的工資,他們就有麻煩了。這就好比是給他們手上戴了副金手銬。我的意思是,事實上,再高的工資我也付得起,但這樣一來他們就不會這麼離不開我了;而如果我付得太少呢,他們又得恨我。所以我會把付給他們的錢控制在‘剛剛好’,這樣他們不但愛我,而且還離不開我。只要他們離不開我,他們就會一直怕我。”
父親專注地看著我,一字不落地聽著。“某一天,”我用下巴朝平板玻璃的方向示意著,“所有這一切都會不復存在,所謂的忠誠也是如此。在那一天來臨前,我希望你對這裡發生的事情始終完全不知情。這也是為什麼有時我會對你有所隱瞞。這並不是因為我不信任你,我不尊重你,或者是我不在乎你的意見。恰恰相反,爸爸。我之所以瞞著你,是因為我愛你,因為我敬重你,當這一切開始曝光時,我不希望你因此而受到傷害。”
麥克斯先生以關切的語氣詢問道:“為什麼你要這樣講?為什麼這一切就一定會出問題?你幫助上市的那些公司不都是合法的嗎?”
“是的。這跟這些公司無關。事實上,我們所做的一切和其他公司沒有任何差異。只是我們做得更大更好罷了,而正因為這一點,我們成了眾矢之的。不過沒關係,別擔心,我只是目前有點麻煩。爸爸,一切都會好起來的。”
這時對講機裡傳來了珍妮特的聲音。“很抱歉打擾你們的談話,但是你有一個與艾克·索金以及其他律師的電話會議。他們現在已經打進來了,而且已經開始在計費了。你想讓他們等一下還是我重新再安排時間?”
電話會議?我根本沒有電話會議啊!這時我恍然大悟:珍妮特在給我救場!我看看父親,無奈地聳聳肩。
我們迅速地互相擁抱,我向父親道了歉,然後向他保證以後儘量少花點錢,不過我們兩個都知道這完全是廢話。不管怎麼說,父親還是像往常一樣,進來的時候像頭憤怒的雄獅,出去的時候又成了溫順的羔羊。他關上門離開的那一剎那,我心裡暗暗記下了聖誕節時要多給珍妮特發點什麼,雖然她早上跟我講了那麼多廢話,不過她真是個好人——真好得沒話說。
笨鞋匠(1)
史蒂夫·馬登邁著自信的步伐走到了交易室前面。我心想,這麼自信的步伐說明這個人對現場有著十足的控制能力,肯定會為大家呈現一場一流的盛大表演。然而,當他走到交易室前方時——糟糕,看看他臉上的表情!寫滿了恐慌!
再看看他的穿衣打扮,簡直是太荒謬了!他看起來就像是一個窮困潦倒的高爾夫練習場的球員,無奈地將他的高爾夫球杆折價換回了兩品脫啤酒和一張前往貧民窟的單程票。極具諷刺意味的是,史蒂夫是與時尚打交道的人,但他本人卻是這個世界上穿得最老土的人。他是一個蹩腳的設計師,一個過分浮誇的傢伙,總是穿得像個乞丐似的,手裡拿著一隻極其醜陋的厚底鞋到處推銷,自顧自地大講特講為什麼這款鞋會是下一季所有少女都夢寐以求的鞋子。
現在,他身穿一件皺巴巴的西裝,像一塊廉價的帆布一樣掛在他那瘦小的身軀上。其他部分也好不到哪兒去。他穿著一件皺皺的灰色T恤、白色李維斯牛仔褲,T恤和褲子上面都有汙漬。
但最大的諷刺還是他的那雙鞋。畢竟,作為一位合格的鞋子設計師,公司上市之日總得穿得光鮮一些吧。但你看看史蒂夫·馬登:他腳上穿著一雙廉價的棕色皮製低筒皮鞋,自從穿上那天起就沒擦過,毫無光澤可言。他標誌性的深藍色棒球帽遮住了他僅存的幾縷稀疏的金黃色頭髮——那幾縷頭髮還用橡皮筋在腦後紮成了馬尾。
史蒂夫不情願地從鮮紅色的講臺上抓起了話筒,快速地說了幾個“呃”、“嗯”、“呼”之類的字眼,藉此發出了一個明確的訊號,即他已做好準備要開始盛大表演