溫暖寒冬提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“該死的腿!”
他氣憤地說,“應該快點趕來的……出了什麼事?斯內普好像說克勞奇——”
“克勞奇?”
海格不解地插口,他是接到了鄧布利多的通訊後就立刻趕過來的,還有些摸不著情況。
“海格,快去叫卡卡洛夫!”
鄧布利多嚴厲道。
“噢,好的……沒問題,教授……”
海格說完就轉身消失在漆黑的樹叢中,牙牙小跑著跟在後面。
“我不知道巴蒂·克勞奇在哪裡。”
鄧布利多對穆迪說,“但我們必須找到他。因為和他一起失蹤的還有我們霍格沃茨的一名同學,斯萊特林的勇|士奧帕爾。”
“斯萊特林,嘖!”
穆迪粗聲粗氣地說,隨即舉起魔杖,瘸著腿鑽進了森林,“我這就去找。”
鄧布利多和哈利都沒有說話,後來他們聽見了動靜,毫無疑問是海格和牙牙回來了——卡卡洛夫匆匆跟在後面,他穿著那件又光又滑的銀白色毛皮長袍,臉色蒼白神色焦慮。
“這是怎麼回事?”
他驚撥出聲,“出了什麼事?”
“我被人襲|擊了!”
克魯姆說,這時他慢慢坐了起來,用手揉|著腦袋,“聽說那個人叫克勞奇先生——”
“克勞奇打了你?克勞奇打了你?三強爭霸賽的裁判打了你?”
“伊戈爾——”
鄧布利多想說話,但卡卡洛夫挺|直身|體,拽緊裹在身上的毛皮長袍,臉色鐵青。
“騙|局!”
他指著鄧布利多吼道,“這是一個陰|謀!你和你們魔法部用虛假的藉口把我誘騙到這裡,鄧布利多!這不是一場公平的競爭!首先,你們偷偷地把波特塞|進來比賽,儘管他年齡不夠!現在,你們魔法部的一位朋友又想使我的勇|士失去戰鬥力!在整個事|件中,我嗅出了欺|騙和腐|敗,還有你,鄧布利多,你口口聲聲談什麼增進國際巫師界的聯|系,什麼恢復過去良好的關係,什麼忘記昔日的分歧——我現在才明白你是個什麼樣的人!”
卡卡洛夫往鄧布利多腳下吐了口痰。
而幾乎是同一瞬間,海格一把抓|住卡卡洛夫毛皮長袍的前襟,把他舉了起來,狠狠抵在旁邊的一棵樹上。
“快道歉!”
海格吼道,卡卡洛夫呼哧呼哧地喘著粗氣,海格粗|大的拳頭抵著他的喉|嚨,他的雙腳懸在了半空。
“海格,住手!”
鄧布利多喊道,眼睛銳利地閃爍著。
海格鬆開了把卡卡洛夫釘在樹上的手,卡卡洛夫順著樹幹滑|下來,在樹根旁癱成一團。一些樹枝和樹葉下雨般地落在他頭上。
“麻煩你護送哈利返回城堡的,海格。”
鄧布利多厲聲說道。
海格喘著氣狠狠地瞪了卡卡洛夫一眼:“也許我最好留在這裡,校長……”
“你陪哈利回學校,海格。”
鄧布利多的口氣十分堅決,“現在我們霍格沃茨已經有一名勇|士失蹤了,所以你給我把他直接送到格蘭芬多塔樓。哈利,希望你待在那裡別動。不管你想|做什麼——比如說想派幾隻貓頭鷹出去送信什麼的——都可以等到明天早晨,你明白我的意思嗎?”
“明白。”
哈利點點頭,不過還是忍不住的擔心,“可是奧帕爾她……”
“我把牙牙留給你吧,校長。”
海格說,一邊氣勢洶洶地瞪著卡卡洛夫——此刻卡卡洛夫仍然蜷縮在樹下,糾纏在亂糟糟的長袍和樹根當中,“留下,牙牙。走吧,哈利。”
畢竟鄧布利多的吩咐是不容置疑的,所以此刻他們只能默默地經過布斯巴頓的馬車,朝城堡走去。
在登上臺階的時候,哈利忍不住回頭看了一眼黑色的森林,然後就為這一團混亂的事情而露|出了一絲苦笑——誰能想到聊天還能聊出事情來?
奧帕爾……不會真出什麼事了吧?!
應該不會,畢竟她那麼強……
No。40 聖盃 6(逆位)
聖盃6(逆位):已發生的事情。
霍格沃茨·有求必應室
“照這樣說……”
赫敏揉|著自己的太陽穴,試圖從哈利的陳述中推測出一個結果來,“克勞奇襲|擊了維克多,奧帕爾救了他之後,有什麼人趁著這個時候再次發動了襲|擊……可以這