冥王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
誰叫你惹了哈利呢,而且還逼著我變相的表示自己的心情,那就不要怪我驚動了你的獵物,剩下的,既然那麼勝券在握,多點波折更知道感情的珍貴。我是在為你好啊,“小”湯姆,你那麼順利的話,我和哈利這麼多年算什麼,現在還在觀看期呢。柯南無良的想著這些亂七八糟的。
哎,好像繼續抱著哈利睡覺啊,什麼時候才可以呢。上次氣氛不錯的說,哈利主動啊,真是好誘/惑哦。什麼時候可以再嚐嚐哈利的唇呢?雖然還是會有些害羞,可是都這麼多年了,為嘛還沒有把我的小哈利追到手呢。
哎呀,上次那麼容易說出放棄幹嘛,這下子自己反而不好意思也沒勇氣踏出那一步,真是沒用
啊,沒用的自己……柯南在心裡自己給自己碎碎唸了起來,順便形象化的在心裡的“牆角”裡哀怨著畫著圈圈。
被這一對對在一起,或者是進行順利的情侶,柯南徹底怨念了。卻沒發現自己不小心把自己的心裡話透過戒指項鍊全部倒給了哈利,陷入自己世界裡的柯南也沒有看到哈利那如調色盤的臉,和最後堅定不移的眼神……
作者有話要說:祝大家新年快樂~~雖然晚了一天~~
恩,那個知更鳥其實不是沒想出意義所以沒寫,而是突然發現柯南和哈利的彆扭鬧得時間更多了,不打算折騰到開學了,所以索性挑明瞭吧。雖然有些突然。那個知更鳥的寓意在以後的章節裡會提到,在回學校的時候。
恩恩,其實覺得哪個的寓意和這個挺像的,加上萌啊萌,所以用上了~~
知更鳥的全部的是:
Who Killed Cock Robin?
誰殺了知更鳥?
是我,麻雀說,
用我的弓和箭,
我殺了知更鳥。
Who killed Cock Robin?
I; said the Sparrow;
With my bow and arrow;
I killed Cock Robin。
誰看見他死去?
是我,蒼蠅說,
用我的小眼睛,
我看見他死去。
Who saw him die?
I; said the Fly。
With my little eye;
I saw him die。
誰取走他的血?
是我,魚說,
用我的小碟子,
我取走他的血。
Who caught his blood?
I; said the Fish;
With my little dish;
I caught his blood。
誰為他做壽衣?
是我,甲蟲說,
用我的針和線,
我會來做壽衣。
Who'll make his shroud?
I; said the Beetle;
With my thread and needle;
I'll make the shroud。
誰來挖墳墓?
是我,貓頭鷹說,
用我的鑿子鏟子,
我會來挖墳墓。
Who'll dig his grave?
I; said the Owl;
With my pick and shovel;
I'll dig his grave。
誰來當牧師?
烏鴉說,是我,
用我的小本子,
我會來做牧師。
Who'll be the person?
I; said the Rook;
With my little book;
I'll be the parson。
誰來當執事?
是我,雲雀說,
只要不在夜晚,
我就會當執事。
Who'll be the clerk?
I; said the Lark;