車水馬龍01提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
①英語中“畫”和“拉”是同音同形詞,傑拉德以此來開玩笑。
“哦,不嘛。”溫妮弗萊德笑著大叫。
戈珍不喜歡他的嘲弄口吻,她抬起頭衝他笑笑。他感到自己的神經受到了撫慰,他們的雙目交換了理解的目光。
“你喜歡肖特蘭茲嗎?”他問。
“哦,太喜歡了。”戈珍漠然地說。
“這太讓我高興了。你有沒有注意這些花兒?”
他帶她走上小徑,她專心致致地跟在他身後走著,隨後溫妮弗萊德也跟了上來,法國女教師在最後面磨磨蹭蹭地跟著走。他們在四下裡蔓延著的喇叭舌草前停住了腳步。
“這太漂亮了!”戈珍著了迷似地看著花兒大叫。她對花草那種激情的崇拜奇怪地撫慰著他的神經。說著她彎下腰用纖細的手指優雅地撫摸著喇叭花兒。看到她這樣愛花兒,他感到很愜意。當她直起腰,她那雙花一樣美麗的大眼睛火辣辣地看著他。
“這是什麼花兒?”她問。
“牽牛花一類的吧,我想是。”他說,“我並不太懂。”
“這種花兒對我來說太陌生了。”她說。
他們假作親暱地站在一起,心裡都很緊張。他是愛她的。
她注意到法國女教師就站在附近,象一隻法國甲蟲一樣觀察著、算計著什麼。她帶溫妮弗萊德走開了,說是去找俾斯麥。
傑拉德目送她們遠去,目不轉睛地看著戈珍那柔韌,嫻靜的體態,豐滿的上身穿著綢開士米外套。她的身體一定是豐腴、光滑、柔軟的。他太欣賞她了,她是那麼令人渴望,那麼美。他只是想接近她,只想這樣,接近她,把自己給她。
同時他敏感地注意到了法國女教師那衣著整潔、脆弱的身姿。她象一種高傲、長著細腿的甲蟲高高地站立著,她閃光的黑衣十分合時宜,黑髮做得很高、很令人羨慕。她那種完美的樣子多麼令人生厭!他討厭她。
可他的確崇拜她。她十分合時宜。令他惱火的是,當克里奇家人還在喪期時,戈珍竟身穿鮮豔的衣服來了,簡直象一隻鳱鸇!他盯著她抬腿離開地面,她的腕踝處露出淺黃色的襪子,她的衣服是深藍色的。可他又不禁感到欣喜,很欣喜。他感到她的衣著是一種挑戰——對整個世界的挑戰。於是他看著喇叭花笑了。
戈珍和溫妮弗萊德從屋中穿過來到後院,那兒有馬廄和倉庫,四下裡一片寂靜,荒涼。克里奇先生駕車出去了,馬伕正在為傑拉德遛馬。兩個姑娘走到牆角里的一間小棚子那兒去看那隻黑白花兔。
“太漂亮了!看它在聽什麼呢!它顯得多傻呀!”她笑道:“我們就畫它聽聲音的樣子吧,它聽得多認真呀,是嗎,親愛的俾斯麥?”
“我們可以把它弄出來嗎?”戈珍問。
“它太強壯了。它真的十分有勁兒。”她偏著頭,不信任地打量著戈珍說。
“但我們可以試試,不行嗎?”
“可以,你願意就試試吧。不過它踢人可疼了。”
她們取來鑰匙開門。兔子開始在棚子裡蹦跳著打起轉來。
“它有時抓人抓得可厲害了,”溫妮弗萊德激動地叫道,“快看看它,多麼奇妙啊!”兔子在裡面慌慌張張地竄來竄去。
“俾斯麥!”這孩子激動地大叫:“你多麼可怕啊!你象個野獸。”溫妮弗萊德有點恐懼地抬頭看看戈珍。戈珍的嘴角上掛著嘲諷的笑。溫妮發出無比激動的怪叫聲。“它安靜了!”看到兔子在遠處的一個角落裡蹲著她叫了起來。“咱們現在就把它弄出來不好嗎?”她怪模怪樣地看著戈珍喃言著,慢慢湊了過來。
“咱們這就把它弄出來吧?”她說著調皮地笑了。
她們開啟了小棚子的門。那隻強壯的大兔子安靜地蜷伏著,戈珍伸進胳膊去抓住了它的長耳朵。兔子張開爪子扒住地面,身體向後縮著。它被戈珍往外拖著,爪子抓著地發出刺耳的聲響。它被舉到空中,身體劇烈地抽動著,就象鞦韆一樣蕩著。最後戈珍終於把它摔了出來。戈珍用雙臂抱住它,忙扭過臉去躲避它的抓撓。可這兔子強壯得出奇,她竭盡全力才能抓住它。在這場搏鬥中她幾乎失去了意識。
“俾斯麥,俾斯麥,你太可怕了,”溫妮弗萊德有點害怕地說,“快把它放下,它是一頭野獸。”
戈珍被她懷抱中這頭暴風雨般的東西驚呆了。她緋紅了臉,怒火中燒。她顫抖著,就象暴風雨中的小屋,完全被征服了。這場全無理智、愚蠢的搏鬥令她感到惱火,她的手腕也被這隻野獸的爪子抓破了,她