高大的豆丁提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
者們也就位之後,釋出會正式開始了,首先出場的就是被邀請來的嘉賓,這些嘉賓都是ri本娛樂圈裡的藝人,他們也都是高達系列的粉絲,今天也是特意來到現場,為新作品捧場的。
在ri本藝人登場之後,就是主創人員的出場了,富野老頭帶頭,李景元其次,其他人跟著一起走到了臺上。
雖然不太認識這些主創人員,不過粉絲們還是做出了熱烈的呼應,因為他們都知道,如果沒有這些人在幕後的工作,新作品是絕對不會誕生的,不光是富野老頭子獲得了觀眾們的掌聲,李景元也同樣得到了歡呼支援。
這次是新作品釋出會,不是新聞釋出會,所以主創人員們上臺之後,並沒有立刻接受記者們的採訪提問,而是按照設定好的流程,先就新作品做了一些說明。
在主持人的安排之下,《高達00》裡勢力,背景,還有機體,以及主人公都被介紹出來,當然,為了保持足夠的神秘度,劇情什麼的還是沒有透露多少,不過從剪輯出來的一些小片段中,觀眾們已經可以看出這是一部很不錯的作品了。
基本的資訊公佈之後,就是記者的提問時間了,在這個時候,李景元有不小心成為了主角。誰讓他不是ri本人呢,一個韓國人參加製作《高達》就已經足夠新奇了,更何況他在製作過程中還是那麼重要的角sè,劇本,機體和人物設定,作品的主題曲以及配樂都有參與,可以說在這部作品的製作過程中,李景元的地位已經和富野老頭是差不多的了。
既然要向李景元提問,那記者們就會考慮到語言的差異,因為來到現場的記者中沒有人知道李景元會說ri語,所以他們一開始的提問都是使用的英語。
這一問可就讓這些ri本記者們興奮了,因為李景元回答的時候,並不是使用的英語或者是韓語,而是一口流利地道的ri語,他的ri語水平已經可以算的上是驚喜的程度了,完全沒有任何外國人的腔調,如果不是事先知道李景元是個韓國人,這些記者還以為他也是個ri本人呢。
記者們和現場觀眾們獲得的驚喜並不只是這麼一點,在回答記者們的提問時,李景元使用的ri語不但足夠流利,而且還十分的機智和風趣,一些ri語中特有的俗語也是信手拈來,說到興起的時候,李景元甚至還會使用一些俚語來幽默一下。
在詞句的使用上,李景元讓ri本人十分的驚訝,而在腔調上,他也把ri本的這些記者和觀眾們給嚇了一跳。在回答一些問題的時候,李景元很機智的使用了特殊的聲音,沒錯,就是他所擅長的聲帶模仿了。
這項技能李景元在韓國節目中並沒有經常使用,僅僅是在《兩天一夜》中展示了一次,而這一次,他又在ri本人面前展示了一次什麼叫做學什麼象什麼。
阿姆羅、夏亞、天田士郎、希羅、卡繆、捷多、基拉、阿斯蘭這些《高達》系列動畫中主角的聲音,都被李景元透過聲帶模仿演示了出來,讓在場的高達迷們是發出了一陣陣的驚呼,他們已經完全被李景元的本領給震住了。
“厲害~!!”隨著李景元不斷變換著聲音,臺下的觀眾和記者們不時的發出一陣陣的抽氣聲,他們實在是不敢相信,竟然能夠有人把自己的聲音變得這麼多樣化,這可是他們熟悉的那些聲優都做不到的事情啊。
ri本的聲優可以說是世界頂尖的了,不過他們配音的時候,也還是有一定的侷限xing的,這些人更多的時候是使用腔調的轉換來給不同的角sè配音,而李景元現在的表演已經超過了這個概念了,他不光是腔調上變換的十分完美,甚至連音質本身都做了不少的變化了。
“奇蹟的韓國人!”
“劇本、人設、配樂、甚至是聲優,一個人就可以完成一部動畫!”
“超級聲優,所有王牌機師的聲音一人演繹!”
在釋出會之後,很多來採訪的記者都把標題留給了李景元,而他也算是在ri本的動漫界徹底的紅了一把。