花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
脖子對著步步走近的人,發出可怕的“噝噝”聲,連河邊和森林都傳來陣陣的迴響,像火焰越過點燃的樹林沖過來一樣,這個怪獸鱗甲閃爍,蜿蜒向前爬行。美狄亞勇敢地迎上前,用甜美的聲音祈求眾神中最強大的睡眠神使怪獸入睡,她又籲請冥府的神後為她降福。伊阿宋不無恐懼地跟在她身後,但美狄亞神奇的歌唱已使毒龍迷迷糊糊地有了睡意,那毒龍弓起的背落下了,它那蜷曲的身軀伸展開來。只有那令人恐怖的頭還直立著,張著大口想吞掉他們倆。這時,美狄亞一邊念著咒語一邊用一個杜松的枝條醮著魔液向龍的眼睛裡灑去,魔液的芳香迷得毒龍酣睡起來,現在,它的血盆大口閉上了,它的整個身軀伸展在長林中。
伊阿宋按照美狄亞的吩咐從橡樹上拉下金羊毛,而美狄亞則繼續往毒龍的頭上噴魔油。然後,二人匆匆離開廕庇的聖林。伊阿宋愉快地雙手捧著大抱的金羊毛,金羊毛反射的光線把他的前額和金髮照得金光閃閃,也照亮了他踏上遠去的夜路。
天剛放亮,他們就來到船上,同伴們把他們的首領團團圍住,咂舌讚歎那如雷神的閃電一樣放光的金羊毛。伊阿宋對他的朋友們說:“現在,我親愛的弟兄們,讓我們趕快返回祖國吧。在這位姑娘的幫助下我們完成了這次遠航的任務,為了報答她,我要把她當做我的合法妻子帶回家去,但是你們要幫助我保護這位全希臘的恩人,我相信,埃厄忒斯很快就會到這裡來,帶著他的全體民眾阻止我們的船駛出這條河的河口。因此,你們中間要有一半人搖槳,另一半人手持咱們的巨大的牛皮盾牌迎擊敵人,保護我們返航。現在能否返回家鄉,全希臘的榮辱,全都掌握在我們手中了。”
阿耳戈英雄們和美狄亞一起逃跑
在這同時,埃厄忒斯和全體科爾喀斯人都知道了美狄亞的戀情、她的行為和逃跑。他們全副武裝,到市場上集合起來,接著一路衝向河岸。他們來到河口時,阿耳戈英雄們的船由於有不知疲倦的水手奮力搖槳,已經遠遠地行駛在海上。埃厄忒斯舉起雙手,籲請宙斯和太陽神證明敵方的惡行,然後怒氣衝衝地向他的臣民宣佈:如果他們不從海上或陸上把他的女兒捉到帶來見他,使他能嚴懲她,他們就全要被砍頭。嚇破了膽的科爾喀斯人當天就把他們的船推到海里,揚帆出海了。
順風鼓滿了阿耳戈英雄的船帆,第三天曙光初照時,他們就把船停泊在哈呂斯河岸邊。在這裡,他們按照美狄亞的要求向拯救了他們的女神赫卡忒舉行了獻祭。這時,他們的首領和其他英雄突然想起了老預言家菲紐斯對他的建議:返程時要選擇一條新路,但沒有一個人熟悉這個地區。阿耳戈斯教大家駛向依斯忒耳河,忽然,在他們前進方向的上空,出現了寬寬一道彩虹。
科爾喀斯人一直沒有停止他們的追擊,他們的船輕,行駛得比阿耳戈船快,所以先到了依斯忒耳河口,他們在這裡埋伏起來。他們停泊在河口,也就堵住了阿耳戈英雄船入海的路。阿耳戈英雄們有些害怕人數眾多的科爾喀斯人,他們上岸佔領了河中的一個島。科爾喀斯人緊追不捨,一次遭遇戰即將發生。這時被困的希臘人提出進行談判,雙方談妥:希臘人可以帶走國王埃厄忒斯許諾過伊阿宋工作完成後應得的金羊毛。但是國王的女兒美狄亞卻要交給他們帶到另一個島上的阿耳忒彌斯的神廟裡去,然後讓一位公正的鄰國國王以公斷人的身份判定她應該回到父親家中,還是讓她跟隨英雄們到希臘去。
美狄亞聽到這樣的條件,心中充滿痛苦和憂慮。她立刻把她的情人拉到旁邊一個別人聽不到他們說話的地方,含著眼淚說:“伊阿宋,你打算怎樣決定我的命運?你在緊要關頭曾對天向我盟誓,保證我永遠幸福,難道這一切你都忘到九霄雲外去了嗎?我實在太輕率了,竟然抱著對你的希望,拋棄了我最寶貴的一切,離開了我的祖國,我的家和我的雙親!為了救你,我才跟你漂泊在海上,是我的痴情讓我幫你奪到了金羊毛。為了你我不顧少女的名譽,作為你的情人,你的妻子和你的護理人,隨你到希臘去。因此,你應該保護我,不要把我一個人留在這裡,不要把我交給別的國王去審判!如果那個公斷人把我判給我的父親,我可就要命歸黃泉了。這樣,你回去了還有什麼快樂可言呢?宙斯的妻子,你自豪地奉為保護神的赫拉,她怎麼能贊成你的這種行徑呢?甚至可以說,假使你拋棄了我,總有一天你會十分痛苦,時時想念我。金羊毛也會像一場夢一樣消失,落在冥王哈得斯手中!那時我的復仇的靈魂將把你趕出你的祖國,就像我被你的誤導誘離我的祖國一樣!”
她說話時,情緒異常狂躁,簡直有