千頃寒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“麥恩太太,那是在他們生病的時候啊,”幹事說道,“在多雨的季節,我們把有病的窮小子安頓在敞車裡,免得他們著涼。”
“哦。”麥恩太太恍然大悟。
“返回倫敦的班車答應捎上他們倆,車票也不貴,”邦布林先生說,“兩個人都快完了,我們發現,讓他們挪個地方比起埋他們來要便宜兩英鎊——就是說,假如我們能把他們扔到另外一個教區去的話,這一點應該能辦到,只要他們別死在路上跟我們作對就行,哈哈哈!”
邦布林先生剛笑了一會兒,目光又一次與三角帽相遇,復又變得莊重起來。
“我們把正事給忘了,夫人,這是你本月的教區薪俸。”
邦布林先生從皮夾子裡掏出用紙卷著的一疊銀幣,要麥恩太太寫了張收據。
“這上頭沾了些墨漬,先生,”寄養所所長說,“不過我敢說,寫得還算正規。先生,謝謝你了,邦布林先生。真不知道怎麼感謝你才好,真的。”
邦布林先生和氣地點點頭,答謝麥恩太太的屈膝禮,接著便問起孩子們的情況。
“天保佑那些個可愛的小心肝。”麥恩太太感慨萬端。“他們好得不能再好了,這些寶貝。當然羅,除去上禮拜死掉的兩個,還有小狄克。”
“那孩子一點沒見好?”
麥恩太太搖了搖頭。
“那是個心術不正,品行不端的小叫化子,往後也好不了,”邦布林先生氣沖沖地說,“他在哪兒呢?”
“先生,我這就帶他來見你,”麥恩太太回答,“狄克,上這兒來。”
喚了好一陣子,她才找到狄克。他給放到哪筒下邊洗了洗臉,在麥恩太太的睡衣上擦乾了,才給領來拜見教區幹事邦布林先生。
這孩子臉色蒼白而瘦削,兩頰凹陷,一對明亮的眼睛睜得大大的,千方百計節省布料的教區衣服,他的貧兒制服,掛在他那軟弱無力的身上仍顯得十分寬鬆,幼小的四肢卻已經像老年人的一樣萎縮了。
在邦布林先生的逼視下站著索索發抖的就是這麼一個小東西,他不敢把目光從地板上抬起來,甚至聽到幹事的聲音就害怕。
“你就不能抬頭看這位紳士一眼,你這個犟孩子?”
狄克溫順地抬起雙眼,他的目光跟邦布林先生相遇了。
“你這是怎麼啦,教區收養的狄克?”邦布林先生不失時機,用滑稽的口吻問道。
“沒什麼,先生。”孩子有氣無力地回答。
“我想也沒什麼,”麥恩太太少不得要對邦布林先生的幽默大笑一陣。“不用說,你什麼也不需要。”
“我想——”孩子結結巴巴地說道。
“哎喲。”麥恩太太打斷了他的話。“你現在準要說,你真的需要某一樣東西了吧?哼,這個小壞蛋——”
“等等,麥恩太太,等等。”幹事端起權威人士的架子,揚起了一隻手,說道。“老弟,想什麼,嗯?”
“我想,”孩子吞吞吐吐地說,“要是有誰會寫字的話,替我在一張紙上寫幾句話,再把它摺好,密封起來,等我埋到地底下以後替我儲存著。”
“噯,這孩子什麼意思?”邦布林先生大聲說,狄克那一本正經的樣子,蒼白的面容給他留下了某種印象,儘管對這樣的事他早已屢見不鮮。“老弟,你說什麼來著?”
“我想,”孩子說道,“把我的愛心留給可憐的奧立弗·退斯特,讓他知道,一想到他在黑咕隆咚的晚上還得到處流浪,沒人幫他,我多少次一個人坐下來,哭啊哭啊。我想告訴他,”孩子將兩隻小手緊緊地合在一起,懷著熾熱的感情說,“我很高興,我還沒長大的時候就死了。我要是長成了大人,變老了,我在天堂裡的小妹妹說不定會把我給忘了,或者一點都不像我了。要是我們倆都是小孩子,呆在那兒要快活得多。”
邦布林先生驚訝得無法形容,他把這個說話的小不點從頭到腳打量了一番,然後轉向自己的老朋友。“這幫小鬼全是一個樣,麥恩大太,那個奧立弗真是無法無天,把他們全都教壞了。”
“先生,我才不相信這些話呢。”麥恩太太說著,抬起雙手,惡狠狠地望著狄克。“我從來沒見過這樣可惡的小壞蛋。”
“把他帶走吧,夫人。”邦布林先生傲慢地說,“這事必須呈報理事會,麥恩太太。”
“我希望先生們能諒解,這不是我的錯,你說呢?”麥恩太太悲憤地綴泣著說道。
“他們會諒解的,夫人,會把事實真相搞清楚的