千頃寒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
鸕畝�鰨�醞��男巳す凵妥牛��私渲浮⑿卣搿⑹誅恚�褂屑稈�楸κ資沃實乜季浚�齬ぞ�福�鋁⒏チ��忠步脅懷隼礎�
費金把這些小首飾收起來,又取出一個小得可以握在掌心之中的東西。那上邊似乎刻了一些蠅頭小字,費金把那個東西平放在桌子上,用手擋住亮光,專心致志看了老半天。他似乎終究沒看出什麼,只好放下,身子往椅子上一靠,喃喃地說:
“死刑真是件妙不可言的事兒。死人絕不會懺悔,死人也絕不會把可怕的事情公之於世的。啊,對於我們這一行也有好處。五個傢伙掛成一串,都給絞死了,沒有一個會留下來做線人,或者變成膽小鬼。”
費金絮絮叨叨地說著,又黑又亮的眼睛原本一直出神地望著前邊,這時卻落到了奧立弗臉上,那孩子睜著一雙好奇的眼睛,正默默地盯著他。儘管目光的交匯只是一瞬間的事——也許是想像得到的最短促的一瞬間吧——老頭兒卻已經意識到,有人注意到了自己。他啪地關上盒子,一手拿起桌上的一把切面包的刀,狂暴地跳了起來。他一個勁地打著哆嗦,連嚇得要命的奧立弗都看得出那把刀在空中晃悠。
“怎麼啦?”費金說道,“你幹嗎監視我?你怎麼醒了?你看見什麼了?說出來,小子。快——快!當心小命!”
“先生,我再也睡不著了,”奧立弗柔順地回答,“如果我打攪了您的話,我感到非常抱歉,先生。”
“一個鐘頭以前,你沒醒過來吧?”費金惡狠狠地瞪了孩子一眼。
“我還沒醒。沒有,真的。”奧立弗回答。
“你說的是真話?”費金的樣子變得更猙獰了,殺氣騰騰地叫道。
“先生,我發誓,”奧立弗一本正經地答道,“沒有,先生,真的沒醒。”
“啐,啐,我親愛的。”費金驟然恢復了常態,把切刀拿在手裡晃了幾下,放回桌子上,似乎想借此表明他拿起刀來不過是玩玩。“親愛的,我當然有數羅,我只是想嚇唬嚇唬你。你膽子不小,哈哈!膽子不小啊,奧立弗。”猶太人嘻嘻一笑,搓了搓手,眼睛卻依然不很放心地朝那隻盒子看了一眼。
“親愛的,你看到這些個寶貝了?”費金躊躇了一下,手放在盒子上,問道。
“先生,是的。”
“啊。”費金臉上白了一大片,“它們——它們都是我的,奧立弗,是我的一丁點財產。我上了歲數,全得靠它們哩。大傢伙管我叫守財奴,我親愛的——不就是個守財奴嗎,就這麼回事。”
奧立弗心想,這位老紳士準是一個不折不扣的吝嗇鬼,他有那麼多金錶,倒住在這麼髒的地方。他又一想,老頭對機靈鬼和另外幾個孩子挺喜歡,興許花了不少錢,但他只是恭恭敬敬地望了猶太人一眼,問自己是不是可以起來。
“當然,我親愛的,當然可以,”老紳士回答,“等一等,門邊角落裡有一壺水,你帶過來,我給你弄個盆,你洗洗臉,親愛的。”
奧立弗爬起來,走到房間另一頭,略一彎腰,把壺提了起來,當他回過頭去的時候,盒子已經不見了。
他剛洗完臉,又照著費金的意思,把盆裡的水潑到窗戶外邊,把一切收拾停當,機靈鬼和另一個精神煥發的小夥伴一塊兒回來了,昨天晚上奧立弗看見他抽菸來著,現經正式介紹,才知道他叫查理·貝茲。四個人坐下來共進早餐,桌子上有咖啡,機靈鬼用帽頂盛著帶回來一些熱騰騰的麵包卷和香腸。
“嗯,”費金暗暗用眼睛盯住奧立弗,跟機靈鬼聊了起來,“親愛的孩子們,今兒早上你們恐怕都在幹活,是嗎?”
“可賣力了。”機靈鬼回答。
“整個豁出去了。”查理·貝茲添了一句。
“好小子,好小子。”老猶太說,“你弄到了什麼,機靈鬼?”
“倆皮夾子。”小紳士答道。
“有搞頭嗎?”老猶太急不可耐地問。
“還不賴。”機靈鬼說著,掏出兩隻錢包,一隻綠的,一隻紅的。
“好像不該這麼輕,”費金仔仔細細地點了一下里邊的東西,說道,“做得倒真漂亮利索。他可真是把好手,不是嗎,奧立弗?”
“先生,是這樣,真機靈。”奧立弗說道,查理·貝茲先生一聽這話立刻放聲大笑,弄得奧立弗莫名其妙,他看不出眼前發生的事有什麼好笑的。
“你弄到什麼了,親愛的?”費金衝著查理·貝茲說道。
“抹嘴兒。”貝茲少爺一邊說,一邊掏出四條小手絹。