沸點123提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
也單手接過,並且回以微笑:”謝謝。“剛看了一場高科技小表演,姜靈的好奇被喂得飽飽的,十分滿足;不過她心裡仍舊有點發懸……就這麼一個小片片……就不會把她抓去解剖了?
也不會把她強制徵用了?
……靠得住的嗎?
路林對姜靈”孺子不可教“地搖搖頭,向亞勒一指姜靈,一臉”我頭疼,你去搞定那膽小鬼“。
亞勒笑了,衝路林欠欠身,對姜靈解釋道:”姜小姐,榮譽公民雖然只是一個表示友好的頭銜,但您完全可以放心。“他沒在說下去,而是想了想,很快調出一份資料,推到姜靈面前,笑容帶著矜持的驕傲:”或許,您看看這個。“24卷一:一個時代的開啟【上】 24、差距亞勒給姜靈看的是翻譯器發展簡史。
顯示屏瞧著很舒服,上面的內容,也圖文並茂,簡潔明快,一目瞭然。
所以姜靈瀏覽得極快。
最基本的翻譯器,也即地球上目前大規模普及的翻譯器,只有唯一的功能,就是把使用者聽到的話語,進行即時轉換,以供理解。
類似同聲翻譯。
高階的,除了同聲翻譯,還能把使用者想說的回答翻譯好,再提示給使用者,甚至輔助發音。
衝進包廂的兩個灰西裝,明明是琪雅帝國人,卻能對姜靈他們說中文,就是因為這一功能。
雖然吐字生澀,但畢竟發音標準、交流時沒有障礙。
而多了這一功能,翻譯器促進溝通的效率一下子提升了好幾倍。
舉例而言,一個旅遊者帶著一個基礎款的翻譯器,到了一個陌生的地方,能聽,但不能說;如果帶著一個高階翻譯器,他就既能聽又能說了……畢竟,他遇到的大多數人,生活在自己的地方,沒出遠門,不太可能隨身攜帶翻譯器。
但這一功能說起來簡單,然而仔細一想,就會發現一點也不簡單。
不提別的,至少它需要翻譯器具備接入儀的功能。
僅僅這一點,就與基礎款的技術含量相差極大……基礎款的,只要聲音輸入、軟體工作、聲音輸出,就行了!
簡而言之……能造基礎款的翻譯器,與有指望造出”頭盔“,徹頭徹尾是兩回事!能造”頭盔“了,並且能把”頭盔“的體積壓縮到一定程度,才能造出方便攜帶的高階翻譯器、進而造出姜靈現在別在領口的這個黑色”黃豆“夾子!
這一切,間接向姜靈傳達了一個可怕又可愛的資訊……你們一級文明與我們二級文明的差距巨大,更何況我們琪雅帝國已經發展到了巔峰,積累豐厚,實力臻近三級;只差一點契機,就可以正式晉級。
所以,你放心。
……姜靈的確放心了;同時也陷入了沮喪……前所未有的沮喪!
……誰不想自家好啊?
亞勒瞧了姜靈一眼,沒說話,收起東西退下了。
路林倚在墊子上,本來饒有興致地看著窗外那邊,不知在瞧什麼,此時回過頭來道:”文明的發展,不是一個人的事。“她仔細瞅了一眼姜靈,放慢語速加了一句:”三、四、五、六級文明的人,我都曾經見過。“姜靈一怔,隨即感激地點點頭:她覺得好受了許多。
路林”噗“一聲笑了,指著姜靈連連搖頭:”二十歲!二十歲呀!“姜靈無辜道:”二十四歲。“同時鬆開膝蓋、跪坐端正,並且儘量挺直脊背……女人的年齡,哪能這樣四捨五入的?要精確!還有,你不也才三十左右嗎?!能大多少呀!
結果姜靈這一說、這一坐正,路林笑得更厲害了,前俯後仰、左搖右擺。
而桌子上的酒瓶、杯盞,一個個隨著笑聲震動起來,”砰砰砰砰“,輕輕響成一片。
姜靈無語了。
不過路林很快停了下來,調整了一下,衝門口那邊道:”別等了,進來。“進來的是亞勒。
路林尚有笑意,略一抬手示意亞勒有事就說。
亞勒卻因為打擾了路林,而明顯有點兒懊惱:”檢查過了,不是‘佐料’,是食物問題。“……不是下毒?是食物中毒?
姜靈一聽這個開頭,便起身避開了。
此事她無權置喙,又不忍聽結果。
剛好”櫻“間是這裡最好的包廂,落地窗的視野,比剛才姜靈與張甫他們所在的”菊“間更好。
姜靈便踱到窗邊,去看風景。
一看之下,姜靈嚇了一跳!
大樓下已經戒嚴了!
……警戒線拉了一大圈,雪白