不落的滑翔翼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
作品:鋼鐵是怎樣煉成的
作者:'蘇聯' 尼·奧斯特洛夫斯基
內容簡介:
憂傷,以及常人的各種熱烈的或者溫柔的普通感情,幾乎人人都可以自由抒發,唯獨保爾沒有這個權利,它們被永不鬆懈的意志禁錮著。但是工作越接近尾聲,這些感情越經常地衝擊他,力圖擺脫意志的控制。要是他屈服於這些感情中的任何一種,聽任它發作,就會發生悲慘的結局。
正文
譯者前言
我的一位年輕朋友,聽說我在校訂《鋼鐵是怎樣煉成的》的譯文,特意寫信來,要我在書出版以後,務必給他留一冊。他說,他還是“文化大革命”末期剛上小學的時候,抓到過一本連環畫,從頭到尾,從尾到頭翻了一個稀爛,原書卻至今不可原諒地沒有讀過。他很想讀一讀。他說的情況,在年輕人中間大概有一定的代表性。
五六十年代上大學的人,情況就大不一樣。不僅人人讀,而且多次讀,認真讀,讀了以後就見諸行動。前不久我們學校一位博士生導師寄語大學生,談人生的意義,一開頭就說,保爾·柯察金那段名言伴隨了他一生,鞭策他抓緊每秒每分鐘的時間,去做一些有利於人類發展、進步的事,同時也使自己的精神生活得到充實。這位老教授的情況,在年紀大一些的人中間,也有代表性。
年輕的也罷,年紀大的也罷,讀過的也罷,沒有讀過而想讀的也罷,都認為《鋼鐵是怎樣煉成的》是一本值得一讀的好書。其實,作品發表當時在讀者中引起的強烈反響,早就證明它是一本激動人心的書了。
本書作者尼古拉·奧斯特洛夫斯基是俄羅斯人,一個普通的工人、紅軍戰士、共青團基層幹部。1904年出生在烏克蘭。《鋼鐵是怎樣煉成的》不是他的自傳體小說,但是其中確實有大量情節取材於他自身的經歷。他同小說主人公保爾·柯察金一樣,年幼家貧失學,做過小工,參加紅軍打過仗,負過傷,後來也是雙目失明,全身癱瘓。在身陷絕境的情況下,他不甘心於吃喝、呼吸、等死,於是拿起唯一還能利用的武器——筆,不,說筆也不準確,因為後來他連筆也拿不動了,而是靠口述,請親友筆錄,歷時三載,克服難以想象的困難,創作了這部不朽的傑作,實現了重返戰鬥崗位的理想。
小說的結尾說,保爾在近乎絕望的期待中,終於迎來了州委的電報:“小說備受讚賞,即將出版,祝賀成功。”現實生活中的尼·奧斯特洛夫斯基卻沒有那麼幸運,而是經歷了更多的磨難。小說寄給出版社之後,開頭吃了個閉門羹——退稿。後來經過朋友們的努力,才被一家雜誌社小心翼翼地接受。小說的第一部和第二部分別在1932年和1934年分11期刊登在並不顯要的位置上,而在這三年間,評論界卻對它不置一詞,似乎根本沒有發現這部作品的問世。真是難堪的沉默。
另一方面,讀者卻並不理會評論界的冷漠,也沒有等待誰的推薦和指引。還在手稿期間,作品便在當地讀者中不脛而走。雜誌連載期間,圖書館裡借閱的人排成了長隊。人們迫不及待地盼望每一期雜誌的出版。信件雪片似的飛向編輯部。有一位讀者直接給作者寫信:“尼古拉,好兄弟!給你寫信的是克拉斯諾達爾機車庫一個你不認識的鉗工。現在是清晨五點,我一整夜都在讀你的保爾的故事。我太喜愛他了。他的冤家對頭,全讓我用鋼筆尖給戳了個遍。雜誌戳爛了。如今我呆坐著,不知道怎麼還到圖書館去。”讀者的激動心情於此可見一斑。
評論界卻繼續沉默。直到1934年末,著名記者和作家米·科利佐夫來到黑海之濱的索契市,在一間小廂房裡找到木乃伊似的尼·奧斯特洛夫斯基,進行採訪,並於1935年3月17日在《真理報》上發表通訊報道《英勇》。尼·奧斯特洛夫斯基的名字和事蹟第一次出現在全國性大報上,一夜之間傳遍城鄉各個角落,成了一個傳奇式的英雄人物。同年10月,他被授予國家級最高榮譽——列寧勳章。作者1936年12月22日去世前的兩年間,小說用各種語言重印重版了五十次。
《鋼鐵是怎樣煉成的》成了人們愛不釋手的讀物。他們閱讀這部作品,常常激動得熱淚盈眶。一遍又一遍地閱讀,並不是為曲折離奇的情節所吸引,急於瞭解事件是怎樣發展的,結局又是如何。事件的發展和結局,他們早已熟知。他們一再閱讀這部作品,只是因為它引起他們的強烈共鳴,激烈地震撼著他們的心靈,給他們帶來無窮的精神力量。
《鋼鐵是怎樣煉成的》的中譯本,也同樣受到我國讀者的熱烈歡迎。這