涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,庶事凝滯。司刑府史,目之為“高手筆”,言秉筆之額,半日不下,故名“高手筆”。又號“按孔子”,言竄削至多,紙面穿穴,故名“按孔”。
(出《朝野僉載》)
司刑司丞陳希閔因為無才而擔任了官職,什麼事都辦得很不順暢。司刑府吏把他看成“高手筆”,是說他拿著筆的上端,半天不落下去,所以叫“高手筆”。又叫他“按孔子”,是說他刪削極多,紙都穿孔了,所以叫“按孔”。
李 詳
李詳字審己,趙郡人。祖機衡,父穎,代傳儒素。詳有才華膽氣,放蕩不羈。解褐鹽亭尉。詳在鹽亭,因考,為錄事參軍所擠。詳謂刺史曰:“錄事恃仭�苤�ǎ�幣�χ�兀��渫��岫�H羰瓜甌�剩�嚶釁浯省!貝淌吩唬骸骯�月勐際驢甲礎!彼焓詒省O曇詞槁際驢莢唬骸扒傭洗蟀矗�黴矗ā憊礎霸�鰲痺取埃�菝鞽�靖摹#┬』�W砸�磺澹�運�蘢恰=濁傲驕海�防Х叫蕁S�鍇敉劍�巧獠懷觥!碧煜亂暈�感χ�鈦傘#ǔ觥隊�誹�恰罰�
李詳字叫審己,是趙郡人。祖父叫機衡,父親叫穎,世代以儒者的品德操行相傳。李詳既有才華,又有膽量和勇氣,行動隨便,不愛拘束。後穿上官服,做了鹽亭尉。李詳在鹽亭時,因考核事,被錄事參軍所排擠。李詳對刺史說:“錄事參軍依仗他有檢舉眾人的權力,身處要害的位置,把別人胡亂褒貶罷了。如果讓我李詳拿著筆,我也有我的說法。”刺史說:“您試論一下錄事參軍考核的情形。”於是交給他筆。李詳馬上寫了錄事考核的情況:“大事的考核不敢下判斷,小事的考核卻津津有味。隱瞞自己不清白之處,談到他人都是渾濁。大堂上雙方相爭,直到都瘦備不堪才停止。獄裡的囚犯,不遇赦時不放出來。”天下的人都認為這是最有趣的談笑了。
卷第494 雜錄二卷第四百九十四 雜錄二
房光庭 崔思兢 崔湜 呂太一 許誡言 杜豐 修武縣民 李元皛
王琚 李適之 白履忠 夜明簾 班景倩 薛令之房光庭
房光庭為尚書郎,故人薛昭流放,而投光庭,光庭匿之。既敗,御史陸遺逸逼之急。光庭懼,乃見時宰。時宰曰:“公郎官,何為匿此人?”曰:“光庭與薛昭有舊,以途窮而歸光庭,且所犯非大故,得不納之耶?若擒以送宮,居廟堂者,復何以待光庭?”時宰義之,乃出為慈州刺史,無他累。光庭嘗送親故之葬,出鼎門,際晚且飢,會鬻糕餅者,與同行數人食之。素不持錢,無以酬值。鬻者逼之,光庭命就我取直,鬻者不從。光庭曰:“與你官銜,我右臺御史也,可隨取值。”時人賞其放逸。(原缺出處,陳校本作出《御史臺記》)
房光庭做尚書郎,老朋友薛昭被流放,來投奔光庭,光庭把他藏了起來。事情敗露以後,御史陸遺逸逼著跟他要人,要得很急。光庭害怕了,就去見當時的執政官。當時的執政官說:“您是郎官,幹什麼要隱藏這個人呢?”房回答說:“我與薛昭有老交情,他現在是因為走投無路來投奔我;再說所犯的也不是大事,能不收留他嗎?如果抓起他來送給宮中,在朝廷上的人,又會用什麼態度對待我光庭呢?”當時的執政官認為他很講義氣,就派他出朝做慈州刺史,沒受到連累。光庭曾為親戚故舊送葬,出了鼎門,就接近黃昏,並且肚子很餓了。正好有賣糕餅的,光庭就和同行的幾個人吃起來,但一向身上不帶錢,沒法付帳。賣餅的人逼著要錢,光庭就叫賣餅的人跟他去拿錢,賣餅的人不同意。光庭說:“告訴你官銜!我是右臺御史,可隨我去拿錢。”當時的人都很欣賞他的放任自由。
崔思兢
崔思兢,則天朝,或告其再從兄宣謀反,付御史張行岌按之。告者先誘藏宣家妾,而云妾將發其謀,宣乃殺之,投屍於洛水。行岌按,略無狀。則天怒,令重按,行岌奏如初。則天曰:“崔宣反狀分明,汝寬縱之。我令俊臣勘,汝母悔。”行岌曰:“臣推事不若俊臣,陛下委臣,須實狀。若順旨妄族人,豈法官所守?臣必以為陛下試臣爾。”則天厲色曰:“崔宣若實曾殺妾,反狀自然明矣。不獲妾,如何自雪?”行岌懼,逼宣家令訪妾。思兢乃於中橋南北,多置錢帛,募匿妾者,數日略無所聞。而其家每竊議事,則告者輒知之。思兢揣家中有同謀者,乃佯謂宣妻曰:“須絹三百匹,顧刺客殺告者。”而侵晨伏於臺前。宣家有館客姓舒,婺州人,言行無缺,為宣家服役,宣委之同於子弟。須臾,見其人至臺賂閽人,以通於告者。告者遂稱雲:“崔家顧人刺我,請以聞。臺中驚憂。思兢素重館客,不知疑。密隨之,到天津橋,料其無由