左思右想提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
邊,不讓她們鬧得太過分。最厲害的那陣笑聲已經過去了,但還沒有完全安靜下來。
巴里演示了划船機,並請女孩們自願上來試一試。沒有人上前。
“克里斯塔爾·威登,”巴里指著她說,“我在公園裡看到過你吊在猴架⑦上玩,你的上肢力量很足。過來試試。”
⑦一種供小孩子攀爬玩耍的架子。
對於這樣備受矚目的機會,克里斯塔爾求之不得。她大搖大擺地走到划船機前,坐了上去。哪怕特莎正對她們怒目而視,尼奇和萊安妮還是發出一陣爆笑,全班女生也都跟著笑了起來。
巴里向克里斯塔爾演示瞭如何操作。他將克里斯塔爾的手放在木槳上時,寡言的代課老師小心地在一邊看護著。
克里斯塔爾把槳往上推了一下,朝尼奇和萊安妮做了個鬼臉,女孩們又鬨笑起來。
“看啊,”巴里神采飛揚地說,“她是個天生的好手。”
克里斯塔爾真的有天賦嗎?特莎對划艇一竅不通,無從判斷。
“挺直背,”巴里告訴克里斯塔爾,“否則你會拉傷的。對了。拉……拉……看看你的動作……你以前劃過嗎?”
克里斯塔爾真的挺直了脊背,真的把動作做到位了。她不再看尼奇和萊安妮,動作開始有了韻律。
“棒極了,”巴里說,“看啊……棒極了。就是這樣,姑娘!再來。再來。再——”
“我胳膊疼!”克里斯塔爾喊道。
“我知道。所以你最後會練出像珍妮弗·安妮斯頓那樣漂亮的胳膊!”巴里說。
人群中響起了漣漪般的輕笑聲,但這次笑聲是跟隨著巴里的。巴里到底有怎樣神奇的性格呢?他是那麼融入,那麼自然,毫無扭捏。特莎知道,青少年最擔心自己被取笑。毫不扭捏地表現自己的人——而且上帝知道成人世界中這種人的數量有多小——在年輕人中間會很自然地擁有威信,真應該強迫這些人從事教育工作。
“停下休息!”巴里說,克里斯塔爾的身體立刻鬆弛下來,漲紅了臉,不停地揉