crossorigin="anonymous">

不受約束提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

意的是,周樹人受公安派影響極深。變化之二是:“漢語的歐化”,兼有句法和詞彙兩者,前者看上去是愚蠢的,而後者則是不可避免的。西方術語的引進是很自然的,因為舊的術語已不足以表達現代的概念。這一變化始於19世紀90年代的梁啟超。但在1917年之後卻愈演愈烈。人們對西方事物已有深刻的癬好,而漢語的歐化可以說是進一步加劇了這種癖好。不過這種引進的文風離漢語太遠,因而無法長久。這種情形在翻譯國外著作中尤為惡劣,它使得所著的東西不僅荒謬,而且使中國的一般讀者無法讀懂。

這實在應歸罪於翻譯者,因為他們井沒有完全掌握那種外國語言,未能理解整句的含義,故而不得不逐字硬譯(Notre Dame de Paris《巴黎聖母院》實際上曾被譯為《吾之巴黎妻室》)。請再設想一下,如果將英語先行詞後面的長定語(現代漢語中無此格式)翻譯成漢語,先來上整整幾行一連串的修飾語,然後再出現中心詞,當是何等怪誕模樣!有一些變化顯然是進步的,比如鬆散結構的引進。以往不可能將“如果”從句放在主句之後(我不去了,如果下雨的話),而現在卻可以這�

遊戲競技推薦閱讀 More+
唯妻是從老公太腹黑

唯妻是從老公太腹黑

寒引素
關於唯妻是從老公太腹黑:“乖,過來……,我就幫你復仇。”暗夜裡,男人的面孔俊逸如仙,口吻誘惑,狹長鳳眸微挑著,唇畔含笑,一切都是那麼完美俊朗。落魄的簡菀如趴在霍顧之腳邊,稍一抬頭就要和男人的氣息糾纏在一起,她心在一點點寒涼,渾身顫抖,眼底溢滿了仇恨光芒,可卻無法抗拒這個機會。這一年,她23歲,是簡家長女,看似繁榮,實則是豪門聯姻下的產物。連一張臉都有人和她一模一樣,最後孟少文也狗血的錯把簡菀靈當
遊戲 連載 0萬字
我不可能會愛你

我不可能會愛你

擊水三千
遊戲 完結 32萬字
路人男主的自我修養

路人男主的自我修養

夜空無塵
關於路人男主的自我修養:很久很久以前,呃,其實也不算很久啦,在某個國家的某個城市裡,有這樣一位少年。少年可以在夢中進入另一個世界,但是他並不是秘封俱樂部的成員。少年的朋友很少,但是他並不屬於鄰人社。少年自稱有著超能力,但是他卻不是來自遠東魔法晝寢結社之夏..“吾,以邪王真眼之名下令,汝,以鮮血為誓和吾定下契約吧。”“....【附帶超自然元素的日常物語,論土生土長的地球人如何能夠在神仙打架的世界裡
遊戲 連載 258萬字
妖孽王爺的洋娃娃王妃

妖孽王爺的洋娃娃王妃

青澀春天
遊戲 完結 65萬字
六宮盛寵:庶女為後

六宮盛寵:庶女為後

兜沒糖
關於六宮盛寵:庶女為後:身為庶女,親父嫡母滿懷心機,雲綰容唯有靠自己。一朝進宮,誓要擺脫控制活的精彩!後宮陰私不斷,四妃九嬪手段層出不同,雲綰容見招拆招其樂無窮。誰說帝王無情?她偏要成皇上心尖尖裡的人!且看她鬥宮妃、俘君心,萬千寵愛於一身,步步風華問鼎後位!
遊戲 連載 168萬字
都市:我真的有帝皇命

都市:我真的有帝皇命

水長歌
有那麼一類人天生就是王侯將相的命,他們一人之下萬人之上,享受著翻雲覆雨的快感,殊不知,在他們頭頂,還有一頂帽子將他們死死扣著,這頂帽子上面就只有一個字:皇。 紅塵俗世,紙醉金迷,當一位潛心修道的少年踏入其中時,又會發生什麼樣的奇緣?踏著屍骨累累的道路走來,完成成為皇者的征途。他,註定是成為皇的男人! 求推薦票啊! PS:這本書不會太監,長歌會堅持寫完,就算沒人看也一樣! ...
遊戲 連載 331萬字