風雅頌提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
則沿著那陰慘慘的小路爬行。
我們一步步走去;不說話;
只是望著和聽著
那些不能直起身子來的病人。
我看到兩個互相倚靠著;
有如平鍋靠著平鍋取熱;
從頭到腳都是斑斑的疥癬:
我沒有看到過一個有主人
等著的;或是一個不願意地
熬著夜的馬伕那麼地勤用馬梳;
如同這些幽魂的每一個;
由於沒有其他方法止住身上的奇癢;
只能把指甲深深掐入肉中。
因此指甲就把痂皮搔下;
正好象一把刀從鯉魚或是
從魚鱗更大的魚身上颳去魚鱗一樣。
我的導師開始對他們的一個說:
〃你呀;你用手指剝自己的皮;
並且有時把手指做成鉗子;
為了你以後只要用你的指甲就夠了;
告訴我們在這裡的人中間
有沒有什麼拉丁人。〃
其中一個流著淚回答:〃你看到在這裡
這麼破相的我們兩人都是拉丁人;
但是;你打聽我們;你是什麼人呢?〃
導師說道:〃我是和這個活著的人
一起從斷巖走下斷巖;
而且想要領他看看地獄的。〃
於是互相支撐著的他們分開了;
每一個顫抖著向我轉過身來;
其餘聽到他說話的回聲的幽靈也這樣做。
和善的夫子完全轉身向著我;
說道:〃告訴他們你希望的是什麼。〃
我就遵照他的意思開始說:
〃為了使你們死後的名聲
不致從上界人的心中喪失;
而可以多年存在下去;
告訴我你們是誰;屬於哪個民族;
不要讓你們醜惡的和令人作嘔的刑罰
把你們嚇得不敢向我吐露姓名。〃
其中一個回答道:〃我是亞勒索人;
西挨那的阿爾倍洛把我燒死;
但是我到這裡來不是由於我被處死的罪過。
我的確對他開玩笑地說過:
‘我能夠振翼而起;飛過天空;;
有著愚蠢的慾望和不多的機智的他
吩咐我把這技術顯給他看;
只因為我沒有使他變成一個提達拉斯;
他就要一個把他當作兒子的人燒死我。�⑥
但是不會錯誤的邁諾斯;
為了我在人世行使鍊金術;
把我判到十座斷層的最後一座。〃
我就對詩人說道:〃請問:
有過象西挨那人一樣輕浮的人民麼?
當然法蘭西人也遠不是這樣。〃
那另一個癩病者聽到了;
就應答我的言語道:〃除了斯屈加;
他沒法用錢用得那麼儉省;
還有臬珂洛;他第一個發現
丁香的奢侈的用處;
在這種種子生根的花園裡;
還要除去那一黨;阿齊諾的卡祈亞
在其中揮霍掉了他的葡萄園和大森林;
阿巴格寥託在其中顯出了他的才智。�⑦
但是為了你好知道誰這麼贊同你
反對西挨那人;你定睛對我看吧;
我的臉孔會給你正確的答覆;
你將看出我是用鍊金術
來偽造金銀的加波喬的幽魂;�⑧
假使我沒有把你看錯;你一定會想起
我是一個多麼善於模仿自然的猴子。〃
①現在已是星期六下午約一時許。
②琪利。達爾。培洛是但丁的父親的堂兄。他因為在薩乞蒂家族中間散播不睦;被該家族的人殺死。這個仇到一三○○年還沒有報。
③〃那個先前保有阿爾泰堡的人〃指前一歌裡的伯特朗。特。菩恩。伯特朗是阿爾泰堡的領主。
④這三個地方都是以夏季流行瘧疾出名的。
⑤據奧維德的《變形記》裡說;伊齊那島的居民為癘疫所毀滅之後;朱彼忒神把螞蟻變成了人;才使人口恢復了原狀。
⑥亞勒索的格列甫利諾;一個鍊金術者;從一個西挨那人阿爾倍洛那裡騙取錢財;對他說他能夠