噹噹噹當提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
10 First Time(第一次)
“為什麼你會這麼老練?”
“父親們平時——不大注意避諱。”
11 Fluff(輕鬆)
“你怎麼在這?伏地魔們呢?”
“他們一見面就互相打起來了。”
12 Future Fic(未來)
“這已經不是我們的時代了;現在只想找個地方安安心心養老。或許,養養蜜蜂?”蓋特勒·格林德沃站在鄧布利多身旁對記者意味尋常的說。
這個聖誕節他收到了來自哈利的禮物——《實用養蜂手冊》夏洛克·福爾摩斯著
13 Horror(驚悚)
納西莎組織了一場相親舞會;斯內普參加了。
14 Humor(幽默)
“你搜集這些紋身圖集幹什麼?”
“寄給伏地魔。他的審美觀念太差了。”
15 Hurt/fort(傷害/慰藉)
“父親說我是個小傻瓜。”小哈利委屈地鑽到約翰懷裡,他一點兒也不覺得父親說的那條線索很明顯。
約翰拍拍兒子的頭:“這麼說你,他才是個大傻瓜。”
16 Kinky(變態/怪癖)
哈利做夢夢到一隻吊死的兔子的第二天;湯姆·裡德爾也做了一個夢——夢裡的人對他粗魯地殺兔手法極盡鄙視,還給他展示了幾個裝有各類器官的器皿。
17 Parody(仿效)
“世界第一的遺蹟探險家?波特先生,你在職業意向一欄裡面到底填了什麼東西。”
“就是那樣。”開創先河才有趣。
18 Poetry(詩歌/韻文)
七年生活太難捱,石頭老鼠躲不開。傲羅教授看不住,切片一塊又出來。
19 Romance(浪漫)
“這是哪裡?”
“巴茲醫學院。”哈利笑笑,“你會喜歡這場約會的。”
20 Sci…Fi(科幻)
“太奇妙了……真是太奇妙了……”奧利凡德失聲大喊出來,“這種光劍在剛要投產就緊急叫停了。現在世界上能找到的只有兩把。一把正躺在你的手中,另一個,屬於殺了你父母的那個人。”
21 Smut(qing色)
夏洛克在約翰耳邊小聲唸叨著案情,約翰側過身皺著眉頭在本子上認真記錄著,耳根卻紅地發燙。
22 Spiritual(心靈)
我從來不想成為任何人的王,因為那註定孤單。
23 Suspense(懸念)
'海爾波今天對著一面牆叫薩拉。' 小蛇帶子悄悄地向主人彙報。
24 Time Travel(時空旅行)
“夏洛克,你有沒有覺得好像有人在一直盯著我們似的?”
“哼,MI5最近太閒了,死胖子會付出代價的。”
“得了吧,咱倆剛剛用他的身份闖過一個絕密軍事基地。”
哈利拽緊隱身衣在父親身後悄悄吐了一口氣,感謝邁克伯伯的控制慾,沒有他一直以來的監視活動,就算這個時候父親們還沒有接觸到魔法也會注意到不正常的。
25 Tragedy(悲劇)
納悶爸爸怎麼還不來叫自己起床,哈利睜開眼睛,他正躺在姨媽家的壁櫥裡。
26 Western(西部風格)
“你竟然沒有死?”伏地魔驚訝地看著突然出現在大廳中的男孩兒,他剛剛明明一槍結果了哈利·波特。
哈利隨意地扶了下帽子,轉了轉手中的槍說:“現在該我了。”
27 Gary Stu(大眾情人(男性)
洛哈特衝著路過的每一個人露出迷人的微笑。
“他在精神科呆了那麼久還沒有好轉嗎?”
“你知道——就算是魔法,在這方面也是無能為力的。”
28 Mary Sue(大眾情人(女性)
約翰翻著一堆照片對邁克羅夫特皺眉:“我一直以為那個女人死了。”
“我說過能瞞過我的只有夏洛克。” 他也沒想到弟弟會為那個女人做到那種地步,不過現在看來倒也不是什麼壞事。
“真沒想到那個蛇臉男竟然是個受虐狂;不過名字很配。”YOU KNOW WHO 和 T