14. 14 (第2/3頁)
烏鴉白檀提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
不愧疚。
面對什麼人,就得用什麼辦法。這是《聖經》上沒有的真理。
得到了艾蜜兒的同意,接下來就是找希斯克利夫商量投資的事。這個任務自然是由湯普森完成。
希斯克利夫是個純粹的商人,所以他一定喜歡利益。因此湯普森很快就拿到了投資,這讓瑪麗更加確信圖紙上的東西是有用的。
所謂有因必有果,希斯克利夫能從一窮二白的“下等人”變成讓眾人豔羨的富商不是沒有原因的。他的行動速度很快,只用了不到兩個月就弄來了竹筒。
當然不是透過進口,如果是進口,至少要等到明年聖誕節才能見到這些竹子。據說,他是以三倍的價格從住在倫敦的男爵那裡收購來的。那位男爵一向喜愛亞非地帶的玩意兒,因此找出一些竹筒並不是很困難的事情。
湯普森請來了最出色的工匠,讓他們依照圖紙製作圖紙和滅火皮袋。他原本以為這些圖紙已經很清晰了,但是一旦到了實際操作中,就總會出現一些大大小小的問題。
比如竹子應該削得多薄,又比如裝水的皮袋子應該用什麼皮,牛皮還是豬皮?
湯普森為了儘快做出這些皮袋滅火器,把附近最出色的工匠都請了來,他們各自都有著豐富的經驗和不菲的成就。
這些本來是好事,但是由於他們各自堅持認為自己的想法是正確的,不願意嘗試別人的方案,因此製作進度就慢了下來。
湯普森又開始掉頭髮了,希斯克利夫協定,如果不能在三個月內做出這些滅火器,他就撤回投資,並且湯普森還需要歸還1000英鎊。
果然這才是真正的奸商。艾蜜兒聽到這個訊息後感嘆。
重建村莊的工作有條不紊地進行著,失去房子的村民們也都已經找到臨時住所,醫生和護士的人手也不再短缺。但是瑪麗仍舊沒有回家。
雖然十分想念家人,但是隻要想到格雷女士那張死人臉,她寧可睡在教堂的樓梯上。於是瑪麗沒良心地把監視艾蜜兒的工作繼續交給了伊麗莎白,自己仍留在災區幫村民們收拾房子,偶爾還會去瞧瞧滅火器的製作進度。令人遺憾的是,十次裡有九次會碰見工匠們吵架。
但是今天卻不太一樣。
希斯克利夫一隻手撐在桌子上,另一隻手拿著一支炭筆對著那幾張圖紙指指點點,口中還唸叨著什麼韌性、壓力、容量之類的生僻詞語。
那些工匠全都圍在他身後,支稜著耳朵,認真傾聽。瑪麗在他們周圍探頭探腦地聽了半天,也沒太聽明白。只知道希斯克利夫是在給他們重新講解這些紙上的內容,似乎還進行了一些修改。
“你懂得還真多。”等工匠們又開始忙碌的時候,瑪麗由衷感嘆。
“這裡不是女人該來的地方。”希斯克利夫難得正眼瞧了瑪麗一眼,他忽然發現這個女孩兒瘦了不少,面板也變得微微發黑,指節上還佈滿了大大小小的口子。
“我是來送麵包的,沒有添麻煩。”瑪麗有點不高興,她其實一直都很驕傲,所以不允許任何人看不起她。
重建村子的這段日子裡,原本那些瞧不起她的男人們都開始逐漸改變看法,只有這個希斯克利夫還一個勁兒拿性別說事。
希斯克利夫忍不住又看了一眼瑪麗,然後就又發現她的手心處有一道小小傷疤。他忽然想起來,瑪麗似乎是在病好後的第二天就來了災區。
愚蠢的女孩兒。
聽到有面包,工匠們的注意力立刻被轉移了,他們將瑪麗團團圍住,等待開飯。一個紅面板的年輕男人率先走過來,從籃子裡拿走一塊麵包,但是並不急著走開,而是半靠在桌子上開始和瑪麗搭話。
他喋喋不休地談論著木匠活和打牌,有時還會稱讚幾句瑪麗的容貌。出於基本的禮貌,瑪麗臉上一直掛著得體的微笑,實際上她對於這些話題並不感興趣,也不喜歡被比作一顆蜜桃。
“我付錢是讓你們工作,而不是在這裡誇誇其談。”希斯克利夫突然從門口折回來,臉上掛著一片烏壓壓的黑雲。他的個子很高,似乎天生有一股威懾力,那些工匠一見他過來,就悻悻散開。
“我說過,這裡不是女人應該來的地方。”希斯克利夫面色不善,高大的身影在狹小的屋子裡投下一片陰影。
瑪麗被籠罩在這片影子裡,覺得他有點擋光,還有點擋路。但是這些還都不是最糟糕的,最糟糕的還在後面。
“你父親委託我告訴你,讓你儘快回家,他說你的課程落下太多了,你的老師很生氣。”