塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
麼巧的命運啊!”
皮埃爾說得又快又興奮。他看了一眼那個女伴的臉,他看見,她以特別表示關切的、迥非尋常的目光注視著他,這是在交談中常可見到的,他不知道為什麼會感覺得這個身著黑衣的女伴是一個可愛的、善良的、頂好的人,她不會妨礙他和公爵小姐推心置腹的交談。
然而,當他的最後一句話提到羅斯托夫一家的時候,瑪麗亞公爵小姐的臉上表現出更加困惑不解的表情。她再次把視線從皮埃爾身上移到身著黑衣的女士的臉上,她說:
“難道你真的認不出她了嗎?”
皮埃爾又一次看了一下那個女伴的蒼白的、瘦削的、有一雙黑眼睛和奇特嘴唇的面孔。從她那極為關切的眼神中,可以看出,含有一種親切的、他久已遺忘的、十分可愛的神態。
“不、不,這不可能,”他想。“這不是一張嚴肅、瘦削、蒼白、顯得老了一些的面孔嗎?這不可能是她。這只是相似罷了。”然而,此時瑪麗亞公爵小姐說:“娜塔莎。”於是,那張眼神極為關切的面孔,困難地、吃力地,好像一扇生鏽的門被開啟了似的,露出了笑容,從這敞開的門裡突然散發出一陣芳香,令皮埃爾陶然欲醉,這是他久已忘卻的、特別是在此時此刻完全意想不到的幸福。芳香四溢,香氣襲人,皮埃爾整個身心被這種芳香所包圍,被完全吞沒。當她莞爾一笑時,已經不再有什麼懷疑了。這正是娜塔莎,而他愛著她。
在剛剛開頭的一瞬間,皮埃爾不由自主地對她——瑪麗亞公爵小姐,主要還是對他自己,訴說了他自己也不清楚的那個秘密。他由於高興和一種異乎尋常的痛楚把臉漲得通紅。他想掩飾住自己的激動。然而他越是想掩飾它,就越是更明顯——比最明確的語言更為明確地對他自己、對她——瑪麗亞公爵小姐訴說了,他愛著她。
“不對,這太出乎意料之外。”皮埃爾想到了。然而,在他剛剛想繼續跟瑪麗亞公爵小姐談剛才已談開了頭的話題時,他又向娜塔莎看了一眼,他的臉更加被漲紅了,他的心情既萬分激動,又有一種莫名的恐懼。他說的話已經語無倫次,話還沒說完就說不下去了。
皮埃爾開頭沒有注意到娜塔莎,那是因為他無論如何也不會想到,他會在這裡見到她,但是他隨後之所以沒有認出她來,那是因為自從他上一次見到她之後,她的變化確實太大了。她消瘦了,面容變得蒼白了,但是這還不能完全解釋他沒有認出她來的原由:當他剛進屋子時認不出她來,是因為先前,從她的這張臉上,從她的眼睛裡,總可以看到那隱露出對人生的歡樂的微笑,而現在,當他剛進屋第一眼看見她時,連這種微笑的一點影子也沒有;只有一對專注的、善良的和哀傷的探詢的眼睛。
皮埃爾的窘態並沒有使娜塔莎惶惑不安,她臉上只顯露出一絲不容易被人覺察的愉快神情。
!
16
“她是來這裡做客的,”瑪利亞公爵小姐說,“伯爵和伯爵夫人近幾天內就要到來,伯爵夫人的健康狀況很不好。而娜塔莎本人也需要延醫診治,他們強迫她和我一起來的。”
“是啊,難道有哪一個家庭能免遭不幸的嗎?”皮埃爾轉過臉對著娜塔莎說。“您要知道,這件事就發生在我們得救的那一天,我看到他了,一個多麼可愛的孩子!”
娜塔莎望著他,她把眼睛睜得更大更亮,以比作為她的回答。
“還能說出什麼可以安慰的話和還能想出什麼值得安慰的事呢?”皮埃爾說。“什麼也沒有。為什麼非要讓那麼可愛、生命力那麼旺盛的孩子死去呢?”
“是的,在我們這個時代,如果沒有信仰的話,就很難活下去……”瑪麗亞公爵小姐說。
“是的,是的。這是千真萬確的真理。”皮埃爾趕忙接過去說。
“為什麼?”娜塔莎聚精會神地盯著皮埃爾問道。
“怎麼——為什麼?”瑪麗亞公爵小姐說。“只要想到那等著我們的……”
娜塔莎不等聽完瑪麗亞公爵小姐的話,又用試探的目光望了一眼皮埃爾。
“那是因為,”皮埃爾繼續說道,“只要你相信有一個能主宰我們的上帝,才能忍受像她的……您的這樣的損失。”皮埃爾說。
娜塔莎剛剛張嘴想說話,但是突然停住了口。皮埃爾趕忙掉轉身子,又一次向瑪麗亞公爵小姐詢問起他的朋友在他的生命的最後的那一段時光的情況。皮埃爾的窘困和侷促不安現在已幾乎完全消失了;但與此同時他感覺到,他先前的完全自由的感覺也消失了。他感到,現在有一位