第2部分 (第2/4頁)
吻火提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
所遭遇的艱辛,恐怕我三輩子也碰不到那麼多。她的母親染有毒癮,在她12歲的時候就去世了,她連自己父親是誰都不知道。她母親吸毒過量時,她被送去和一個阿姨一起住。她的阿姨也是個單身母親,自己還要照顧好幾個沒有爸爸的孩子。她阿姨簡直該死。後來她告訴我,她在布魯克林住的時候有多恐怖,她曾經從水泥樓梯上摔下來,臀部骨折了,可她那惱怒的阿姨只是衝她大喊大叫、說她笨手笨腳,卻不肯送她去醫院。後來骨頭是接好了,可是卻一直疼得很。儘管遇見她的那天她顯得那麼自信,但她那時候其實身心都在經受痛的煎熬。
。←虹←橋書←吧←
第8節:三月……從喝拿鐵到給人端咖啡(4)
但是,那時候我還是以自我為中心,一心只想著自己的困難。
對我來說,這個年輕女人擁有很大的權力……僱用我的權利。是的,我需要一份工作。當我說出這話的時候,我自己都覺得驚異了。我這是在幹什麼呀?但是同時,我知道自己確實需要一份工作,我必須要有一份工作。而且我還認為,我要在星巴克找一份工作簡直輕而易舉,只不過我到底要不要接受呢?
這位星巴克工作人員把一疊紙放在自己面前,收斂了笑容,嚴肅地看了我一眼。〃那麼,你是真的要找份工作嗎?〃她帶著懷疑的口氣,搖著頭說。顯然,當我真有可能在她手下工作的時候,她又變得矛盾重重了。
我恍然大悟: 她問我要不要找工作,只不過是開我的玩笑罷了。可能她突發奇想要跟我逗會兒樂子……我看上去是個無趣、落魄又似乎自得其樂的人;或許她只是受人慫恿。可結果我卻接受了,這倒讓她大吃一驚。
她帶著懷疑的目光:〃你願意在我的手下工作?〃
我非常明白她話中的挑釁之意: 我,一個白種老年男人,真的願意在一個年輕的黑人女性手下工作?
她後來向我吐露了實情: 她那個對一切都滿懷憤恨的阿姨在她成長過程中不斷地向她灌輸:〃白種人是敵人。〃因此在她眼裡,就算只是給我一份工作,對她而言卻是在冒險。在她確信我不會給她惹麻煩之前,她其實不願越雷池一步。
我自己也充滿了矛盾。這情形似乎調了個個兒。在我的世界裡,我才應該是那個出於善良仁愛而給她工作機會的人,而不是向她乞求工作。我知道這樣想是不對,極其不講人權,可這個念頭就是縈繞不去。這個年輕女子根本不在乎我是不是接受她提供的工作,她怎麼就成了贏家了呢?我的世界一片混亂。
那是在1945年,紐約市。我父母頻頻出去參加雞尾酒會和宴會。我是個孤獨的小男孩。那天我像往常一樣乘著巴克利學校的校車回家,爸爸媽媽又不在家,不過娜娜在等著我,她張開雙臂、滿面笑容地迎接我。我撲進她的懷中。
這位老婦人和我們一起住在78街那幢雄偉的褐石樓房裡。我小時候很愛她。她是我們家的廚師,是我最親密的夥伴。我所有的時間都和她在一起,呆在地下室溫暖而香味撩人的廚房裡,我給她模仿查理·卓別林,把她逗得大笑,她給我吃好吃的果仁和葡萄乾。她住在弗吉尼亞的父親病了,我跟她說她應該回去看看他。兩週以後,她父親去世了。娜娜覺得我是〃上帝的恩賜〃。她說,有朝一日我會成為一位聖徒,一名牧師。我長著一口齙牙,耳朵又很大,可娜娜說:〃你是個英俊的孩子。〃她說我今後一定會成為一個令人為之心碎的人。
BOOK。←虹←橋書←吧←
第9節:三月……從喝拿鐵到給人端咖啡(5)
後來,我無意中聽到父母在藏書室裡談話。他們壓低了聲音,我躡手躡腳地走到門口,好聽見他們在說什麼。
〃娜娜年紀太大了,爬不了樓梯了。〃媽媽說。
我們的褐石房子有四層樓,有73級很陡的樓梯……我無聊的時候數過好多次了。
爸爸也同意媽媽的話:〃是啊,我覺得她有點不堪重負了。〃
我的心墜入了谷底。他們絕不能解僱娜娜!我哭著衝到她面前,卻不能把自己聽到的事告訴她。
幾周後的一天,我放學回家,娜娜沒有來接我。她離開了。媽媽僱用了一個拉脫維亞難民來做我們的廚師。她19歲,媽媽說僱用她是在做善事。她做事很賣力,但是她幾乎不會說英語,不和我說話,甚至看也不看我。她很怕靠近我、靠近所有的人,很久以後我才聽說,那是因為她曾慘遭納粹的蹂躪。
然而,那時的我還是個小孩子,我只知道,娜娜走了,