浪劍飛舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
縱帆船將要抵達塔布提的前夜,傑弗被叫進路易斯·霍蘭德的特等艙。她穿著一件透明的絲袍。
“小姐,您要見我嗎?”“傑弗,你是同性戀者嗎?”“我認為這與您毫無關係,霍蘭德小姐,但答案是否定的。不過我這個人眼很高。”路易斯·霍蘭德使勁抿了一下嘴唇:“你喜歡什麼樣的女人?恐怕是妓女吧?”“有時,”傑弗說,“霍蘭德小姐,您還有別的事嗎?”“是的。明天晚上,我要舉行一個宴會。你願意參加嗎?”傑弗看了這個女人好一會兒,然後回答說:“為什麼不?”事情就是這樣開始的。
二十一歲以前,路易斯·霍蘭德就已結過兩次婚。當她遇見傑弗時,她的律師正和她的第二個丈夫辦理離婚手續。第二天晚上,他們停泊在帕佩蒂海灣,當所有的旅客和船員都上岸後,傑弗又被叫到路易斯·霍蘭德的艙房。當傑弗來到時,她正穿著一條分叉一直開到大腿的絲質彩色長裙。
“我想把它脫掉,”她說,“拉鍊出了毛病。”傑弗走過去檢查了一下。“這上面沒有拉鍊。”她轉過身面對著他,笑著說:“我知道。是我出了毛病。”他們在甲板上做愛,那柔和的熱帶空氣象祝福似的撫慰著他們的身體。事後,他們側身躺在一起,臉對著臉。傑弗用肘部支撐起身子,低頭望著路易斯。“你父親是行政司法長官嗎?”傑弗問。
她驚訝地坐起身。“什麼?”“你是和我發生關係的第一個城裡人。威利叔叔過去警告我說,她們的父親往往是行政司法長官。”此後,他們每天晚上都在一起。路易斯的朋友起初覺得很有趣。他是路易斯的又一個玩物,他們想。但當她通知他們,說她打算嫁給傑弗時,他們都傻眼了。
“天哪,路易斯,他算什麼東西?他在遊藝團幹過。我的上帝,你去嫁給一個馬伕好了。他很英俊——這我們承認。但除了性愛以外,親愛的,你們毫無共同之處。”“路易斯,傑弗只能當早點,不能作正餐的。”“你得考慮你的社會地位。”“坦率的說,親愛的,他太配不上你了。”但不論她的朋友們說什麼,都不能動搖路易斯的決心。傑弗是她見過的最迷人的男人。她以前認為那些儀表堂堂的男人不是笨得要死就是呆板得要命。傑弗卻既聰明又風趣,這種結合具有不可戰勝的力量。
當路易斯向傑弗提起結婚的問題時,他吃驚的程度不亞於路易斯的朋友們。
“為什麼要結婚?你已經得到了我的身體。我不能給你帶來你沒有的任何東西。”“這很簡單,傑弗。我愛你。我想和你過一輩子。”傑弗從來沒有產生過結婚的念頭,但現在突然改變了想法。在老成練達的外表下,路易斯·霍蘭德實際上是一個涉世不深,容易受到傷害的小姑娘。她需要我,傑弗想。有一個安定的家庭生活和生兒育女的想法突然具有無比的吸引力。他覺得,從他記事以來,他一直到處奔波,現在該是安定下來的時候了。
三天後,他們在塔赫蒂大廈舉行了婚禮。
當他們回到紐約以後,傑弗被叫到路易斯·霍蘭德的律師司各特·福格蒂的辦公室。他是一個身材矮小、毫無魅力的男人,嘴唇緊繃著。也許他的屁眼兒也象這樣緊繃著,傑弗想。
“我這裡有一份檔案請您簽名。”那律師宣佈說。
“什麼檔案?”“承認放棄權利的檔案。它只是證明,一旦您和路易斯·霍蘭德解除婚約——”“路易斯·史蒂文斯。”傑弗糾正說。
“和路易斯·史蒂文斯解除婚約,您不會參與她在經濟上的任何——”傑弗下巴上的肌肉繃緊了。“在哪兒簽名?”“您不想讓我念完嗎?”“是的。我認為你是不會理解的。我不是他媽的為了錢才娶她的。”“不錯,史蒂文斯先生!我只是——”“你想不想讓我簽名?”律師把檔案放到傑弗面前。他草草地簽上他的名字便衝出了辦公室。路易斯的豪華轎車和司機正在樓外等他。當傑弗爬進汽車時,他忍不住笑了起來。我幹嘛要發那麼大的脾氣?我一生都靠騙人吃飯,當我第一次想做正直的人時,他們卻以為我在騙他們,所以我得他媽的表現得象一個主日學校的老師。
路易斯把傑弗帶到曼哈頓最好的裁縫那裡。“你穿上晚禮服會顯得神氣些。”她哄他說。他照著辦了。他們結婚不到一個月,路易斯的五個最好的朋友便企圖把這位新來的漂亮男人勾引進她們的圈子,但傑弗沒有理睬她們,他決心使這次婚姻能夠非常美滿。
路易斯的哥哥巴奇·霍蘭德提名讓傑弗加入上層社會的紐約移民俱樂部,傑弗被接收了。巴奇是一個體格健壯的中年人,擁與一個輪船公司、一個香蕉種植園、