打倒一切提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
小艇逃脫了敵人,但最困難的還在前面。它逃過了炮擊,但是還沒有逃過海難。它只是大海上一條小小的船,沒有甲板,沒有帆,沒有桅杆,沒有羅盤,只有一雙槳;在大洋和風暴面前,它猶如任憑巨人擺佈的微粒。
這時,在這片廣表和寂靜中,坐在船頭的水手抬起那張在晨光中泛白的臉,死死盯著船尾的人,說道:
“被您槍殺的那個人,就是我的兄弟。”
第三章 阿爾馬洛
一 話就是道①
老人慢慢抬起頭。
對他說話的人約模三十歲。前額被海風吹得黝黑,眼神奇特,在農民天真的瞳孔中閃著水手的精明目光。他兩手緊握著槳,態度溫和。
①此處借用《聖經·約翰福音》中的語式:“道就是神”。——原編者著
他的皮帶上有一把匕首、兩支槍和一串念珠。
“你是誰?”老人問道。
“我剛才對您說過。”
“你想對我怎麼樣?”
那人放開槳,抱著雙臂回答說:
“殺您。”
“隨你便。”老人說。
那人提高聲音:
“您作準備吧。”
“準備什麼?”
“準備死。”
“為什麼?”
沉默片刻。這個問題似乎使那人發愣,他又說:
“我說我要殺您。”
“可我問你為什麼?”
水手眼中閃過一道光:
“因為您殺了我兄弟。”
老人平靜地說:
“我最初救了他的命。”
“不錯。您先是救了他,後來又殺了他。”
“不是我殺了他。”
“那是誰?”
“他的過失。”
水手張開嘴瞧著老人,接著又憤憤地皺起眉頭。
“你叫什麼名字?”老人問。
“阿爾馬洛,不過您不必知道我的名字,因為您就要被我殺死。”
這時太陽昇起來了。一縷陽光正照著水手的臉,使這張充滿野性的臉變得十分明亮。
老人仔細地端詳地。
大地還在轟響,但時斷時續,像臨死前的抽搐一樣。大片硝煙沉落在地平線上。舵手不再划槳了,小艇隨波逐流。
水手右手握著腰間的槍,左手拿著念珠。
老人站了起來:
“你信天主?”
“我們在天上的父。”水手回答說。
他還劃了一個十字。
“你母親還在世嗎?”
“在”
他又劃了一個十字,說道:
“好了,我給您一分鐘,老爺。”
於是他上子彈。
“你為什麼叫我老爺?”
“您本來就是領主老爺,這看得出來。”
“你有領主老爺嗎?”
“有的,是位大老爺。沒有領主老爺怎麼活呢?”
“他在哪裡?”
“不知道。他離開了家鄉。他是德·朗特納克候爵,德·豐特內子爵、布列塔尼的親王。他是七森林的主人。我沒有見過他,但他仍然是我的主人。”
“你要是見到他,會服從他嗎?”
“那是當然。不服從不就成了異教徒。應該服從天主,然後服從國王,國王好比是天主,還要服從領主老爺,他好比是國王。不過這沒有關係。您殺了我兄弟,我應該殺您。”
老人回答說:
“首先,我殺了你兄弟是有道理的。”
水手緊握住手槍說:
“快點。”
“好吧。”老人說,接著又平靜地問:
“神甫在哪裡?”
水手瞧著他:
“神甫?”
“是的,神甫。我給了你兄弟一位神甫,你也該給我一位神甫。”
“我沒有。”水手說,接著又說,“大海上哪裡找神甫呢?”
戰鬥的炮聲在一緊一鬆地抽搐,越來越遠。
“此刻他們正在那邊死去,他們可有神甫。”老人說。
“是的,”水手前南說,“他們有神甫先生。”
老人又說:
“你使我的靈魂沉淪,這可是嚴重的事。”
水手低下頭,若有所思。
“你使我的