賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“最主要的問題是——”他喝了口酒,對馬丁·貝克說:“敬你! ”
馬丁·貝克也喝了一口酒。這是他們慎重的第一次接觸。
“有什麼問題? ”她不悅地問道。
“唉,雷亞,有誰還受得了? 怎麼受得了? ”
她狡黠地看了馬丁·貝克一眼,不悅變成了微笑。
“問馬丁吧,他是個專家。”
那個男人看著馬丁·貝克,露出驚訝和懷疑的表情。
“你對這類的事情很瞭解? ”
“一點點。其實警界很需要好手加入,這是個變化多端的職業,你可以從那本小冊子裡看到,還有許多特別的任務,如果你對直升機、機械、組織或訓練馬匹有興趣——”
雷亞一掌拍向桌子,力氣之大連杯子都跳了起來。
“不要說這些廢話,”她憤怒地說,“他媽的,你就給他一些你真正的想法。”
馬丁·貝克說了一些連自己都感到驚訝的話,他說:“如果你甘心被視怍呆頭鵝,或被利慾薰心、自視甚高或只是個白痴的上司責罵,前幾年你可能忍受得下去。總之你自己不能夠有任何意見,之後你很有可能變成和他們一樣。”
“顯然你很討厭警察,”肯特喪氣地說,“情況不可能像你說的那麼可怕。有很多人莫名其妙就恨警察,這是事實。你認為如何,雷亞? ”
她發出會心大笑,聲音很奇特,她說:“你可以試試看,你會是個好警察的,我相信。其他的都不是問題,而且考試應該不會太難。”
“你能幫我填報名表嗎? ”
“筆給我。”
馬丁。 貝克胸前的口袋裡就有一枝,他拿給了她。
英吉拉洗完衣服走進來坐下。她談著一些瑣事,大多是食物的價格,還有乳品部門亂寫製造日期的事。
顯然她在一家超級市場做事。
門鈴響了,門被開啟,有個人拖著腳步進來,是一個老婦人。她說:“我電視機的訊號很差。”
“如果是天線的問題,我明天會找埃裡克松來看看,要不然我想可能必須修理電視了,當然那臺電視66
……… Page 67………
也舊了。我有個朋友有一臺多出來的電視,如果真的不能看,我就把他們那臺舊的借回來。我明天會再看看。”
“我今天烤了一些麵包,我帶了一條給你,雷亞。”
“謝謝,你真好。我會幫你把電視修好的,伯母。”
她填完報名表,拿給穿法蘭絨襯衫的男人。她填表的速度快得驚人。
她又回頭看馬丁·貝克,眼神仍舊沉靜。
“當房東要像個管理員,”她說,“你瞭解吧? 這是必要的,但是沒有幾個人這樣覺得。大家都很計較,很小氣,他們只看到眼前的事,這實在很差勁。我只想盡力把這裡弄好,住在同一棟樓的人應該有歸屬感,必須覺得他們好像是一家人。現在房子的內部還算可以,但是我無法負擔修理門面的費用,沒必要的話,我並不想在今天秋天提高租金,但是我必須多少加一點兒。照料一棟房子要注意很多事情,畢竟我對房客還是有些責任。”
馬丁·貝克從來沒有這麼舒坦過,他根本不想離開這個廚房了。他還有點兒睏倦,也許是酒精的作用吧,他已經有十五個月沒有喝酒了。
“哦,對了,繼續,”她說,“有關斯韋德的事。”
“他在家裡有什麼貴重物品嗎? ”
“沒有。兩張椅子、一張桌子和一張床,還有一塊髒地毯,廚房裡只有一些必需品,甚至連衣服都沒有幾件。這也就是為什麼我說他上鎖應該只是因為恐懼。他不跟任何人來往。他是和我說過話,但也只在必要的時候。”
“就我所知,他非常窮。”
她一臉沉思,倒了一杯酒,喝了一口。
“我不太確定。”她說,“總體上說,他似乎太過小氣。沒錯,他會定時付租金,不過他也會抱怨房租太高。即使一個月只有八十克朗。就我所知,他除了狗食之外沒買過什麼東西——噢,還有貓食,也不喝酒。沒有花錢的習慣吧。即使他只有退休金,也應該偶爾買得起一些香腸吧。有許多老人真的靠狗食維生,但他們可能是要付較多的租金,而且有較高的生活需求,例如晚餐要有半瓶酒。可是斯韋德連收音機都沒有。我念心理學的時候讀過有人靠馬鈴薯皮維生,而且穿著破舊的衣服出門,可是他們的床墊下卻存了好幾十萬克朗。大家都看過這種事