圈圈提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
……”
“法官閣下,”卡雷打斷了泰拉的述說,不過他並沒有從律師席上站起身,“我不想接連不斷地提出反對意見,不過這名證人只被允許講述她告訴她丈夫的事,這是您剛剛做出的裁定。”
達倫以與他年紀不相稱的驚人敏捷轉向卡雷,他的聲音低沉堅定,“這不是提出反對的時候。”
卡雷針鋒相對地反擊道,“我提的反對意見還不夠多!”
“達倫先生,”法官開始說,“請限制你……”
可是就在這時候,泰拉又一次崩潰了,戴維斯法官和其他人不得不等著她控制住自己的抽噎聲。之後,達倫又讓泰拉講述了她是如何在醫院中指認出那些襲擊她的人,湯米是怎樣周到細緻地在她恢復期間照料她的。
“他是那樣精心地照顧我,”她說著,嘴唇微微顫抖著,“他從不抱怨我頻繁地在夜裡將他吵醒。”
“你注意到你丈夫的行為有什麼變化嗎?”
“哦,是的。他不想出門——流言困擾著他——他也不能入睡,總是在起居室裡不停地走來走去,不斷地吸著煙。他很少吃東西……變得那麼瘦。”
“你知道他和你母親以及兩名水手在一起策劃什麼嗎?”
“不,完全不知道。湯米曾有一、兩次提過要是能取得一份供詞就太好了。我是說,這件事一直使他感到很煩亂。我想讓他忘了這事,可是他做不到。”
“在喬瑟夫·卡哈哈瓦死的那天,你是怎麼知道發生了什麼事的?”
“一等兵瓊斯在那天的十點左右來到了我的家,這件事是他告訴我的。”
“那麼,他去你那裡的時候,是在殺人之前呢,還是在殺人之後呢?”
泰拉毫不遲緩地回答道:“是在那件事發生之後。他一進門就異常激動地對我說:‘這個……拿著……’然後他就交給了我一把槍,‘卡哈哈瓦被殺了!’我問他,湯米在哪兒?他說他送湯米和媽媽坐車離開了。”
“他還說了別的嗎?”
“他向我要點兒喝的,我給他兌了杯威士忌。他喝完後說:‘還不夠