痛罰提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
話。傑克遜是密西西比州的首府,該處沒有州立精神病院。柏吉斯太太是該女學生的母親。
怎麼會呢,傑生說。我怎麼會這麼馬虎呢。您以為我願意出這樣的事嗎。咱們家的名聲已經夠糟糕的了,老天爺呀。這話我早就該跟您說了。我看這一來您該把他送到傑克遜去了吧。要不柏吉斯太太真要開槍打死他了。
別說了,父親說。
這話我早就該跟您說了,傑生說。
我手碰上大鐵門,它是開著的,我就在暮色裡拽住了門。②
②他回想到當初追逐大學生的情景,時序上先於上一段文字所敘述的內容。
我沒有喊,我使勁不讓自己哭,看著小姑娘們在暮色裡走過來。我沒有喊。
“他在那兒呢。”
她們停住了腳步。
“他走不出來。反正他是不會傷害人的。走過去吧。”
“我不敢走過去。我不敢。我想到馬路對面去。”
“他出不來的。”
我沒有喊。
“別象一隻膽小的貓兒似的。走過去呀。”
她們在暮色裡朝前走。我沒有喊人我拽緊了門。她們走得很慢。
“我害怕。”
“他不會傷害你的。我每天都打這兒走。他光是順著柵欄跟著走。”
她們走過來了。我拉開鐵門,她們停了步,把身子轉過來。我想說話,我一把抓住了她,想說話,可是她尖聲大叫起來,我一個勁兒地想說話想說話,①這時明亮的形影開始看不清了,我想爬出來。我想把它從面前拂走,可是那些明亮的形影又看不清了。他們朝山上走去,朝山坡往下落的地方走去,我想喊他們。可是我吸進了氣,卻吐不出氣,發不出聲音,我一心想不讓自己掉到山下去,卻偏偏從山上摔下來,落進明亮的、打著旋的形影中去。
①接著班吉被女學生的父親柏吉斯先生用柵欄柱子打昏。後來又被送進醫院進行去勢手術。下面一段便是寫班吉在手術檯上的印象。
喂,傻子,勒斯特說。②來了幾個人了。快別嘟嘟噥噥、哼哼唧唧的了,聽見沒有。//②回到“當前”。
他們來到小旗旁邊。有一個把小旗拔出來,他們打了球,接著他又把小旗插回去。
“先生。”勒斯特說。
他回過頭來。“什麼事。”他說。
“您要買高爾夫球不。”勒斯特說。
“給我看看。”他說。他走到柵欄前,勒斯特的手穿過柵欄把球遞了過去。
“你從哪兒得來的。”他說。
“撿到的。”勒斯特說。
“我可知道是怎麼來的。”他說。“從哪兒來的。從別人的高爾夫球袋裡。”
“我是在這兒院子裡找到的。”勒斯特說。“給我兩角五分就讓給你。”
“你憑什麼說這球是你的。”他說。
“是我撿到的嘛。”勒斯特說。
“那你再去撿一個吧。”他說。他把球放進自己的口袋裡,就走開了。
“我今天晚上一定要去看演出呀。”勒斯特說。
“是嗎。”他說。他走到臺地上。“讓開,開弟①。”他說。他打了一下球。
①打球人這樣一說,又使班吉想起他姐姐凱蒂。
“你這人真是。”勒斯特說。“你役看見他們的時候瞎吵吵,等到看見了,你又瞎吵吵。你就不能住嘴嗎。你不明白別人老聽到你瞎吵吵會討厭的嗎。拿去。你的吉姆生草丟了。”他把草撿起來,還給了我。“得再給你摘一支了。這一支已經快給你弄蔫兒了。”我們站在柵欄前看著他們。
“那個白人可不好對付啊。”勒斯特說。“你看見他把我的球搶去了吧。”他們朝前走。我們也順著柵欄朝前走。我們來到花園裡,再也走不過去了。我拽住了柵欄,從花枝間看過去。他們不見了。
“現在你沒什麼可哼哼唧唧的了吧。”勒斯特說。“快別吱聲了。該唉聲嘆氣的是我,而不是你。拿去。你幹嗎不拿好你的草呢。一會兒又要固為沒了它大哭大鬧了。”他把一支花給我。“你又往哪兒跑。”
我們的影子落在草地上。影子比我們先碰到樹。我的影子第一個到。然後我們兩個人都到了,然後影子又離開了樹。瓶子裡有一支花。我把另外一支也插進去。
“你早就是個大人了。”勒斯特說。“還玩這種往瓶子插兩支草的遊戲。你知道卡羅琳小姐一死他們會把你怎麼樣嗎。他們要把你送到傑克遜去,那