撲火提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
缺。以後將怎樣呢?
康妮總覺得那兒並沒有以後。她想把她的頭藏匿在沙裡;或者,至少藏匿在一個活著的男子的懷裡。, 世界是這樣的錯雜,這樣的奇怪,這樣的醜惡!普通的人是這樣多,而又這樣可怕,真的!她回家去時,心裡這樣想著,望著礦工們緩慢地離開礦坑,又炭又黑,一身歪著,一邊肩聳著,一邊肩低著,響著他們的沉重的鑲鐵的長靴。臉色蒼白得鬼似的,眼睛閃著自,預項縮著,肩膊失瞭望膊的模樣。這是人,這是人,唉。在某種說法上,他們是些忍耐的好人;在其他的說法上,他們只是鬼。他們的人類所應具有的某種東西被戮殺了。然而,他們卻是人,他們卻能生孩子,人是可以由他們而生孩子,可怕的,可怕的思索呵:他們是溫和的好人。但是他們只是一種半人,灰色的半人,直至現在,他們是“好”的,但這也不過是他們的一半是好的,呵!假如他們死了的部分甦醒過來!晤!去想象這個,真是太可怕了!康妮是深怕工人群眾的,她覺得他們是這樣的不可思議。他們的生命是絕對沒有美的,絕對沒有直覺的,老是“在礦坑裡”。
這樣的人所生的孩子!呵,天喲天!
雖然,梅樂士是這樣的一種人生的。也許不十分是。在人情上,四十年是有變遷的,有大大的變遷的。欽與煤把人類的肉體與靈魂深深地吞食了。
()免費TXT小說下載
雖然,那醜惡休身的人類卻生活著!這一切結果要怎樣呢?也許煤炭消滅之日,他們也會從這地面上消滅了罷。他們是當媒炭號召他們時,成千成萬地從無中而來的,或者他們只是些煤層裡的怪異的動物罷,他們是另一世界的生物,他們是煤的一種無素,好像鐵工是鐵的一種無素的一樣。這是些非人的人。他們是煤、鐵與陶土的靈魂。炭素、鐵索、砂素等元素的動物。邊些小元素,他們也許有點奇異的非人的礦物的美;跟煤的光澤,鐵的重量也藍色與抗力,玻璃的透明一樣的美。礦物世界的妖怪的、傴僂的、無素的生物!他們屬於煤、鐵與闊土,正如魚之屬於水、蟲之屬於腐木一樣。他們是礦物的分解物的靈魂!
康妮懼怕這煤和鐵的米德蘭,這種懼怕使她周身覺得一種怪異的感覺如同受了流行感冒一樣,她覺得高興地離開了這一切而回到家裡,把頭埋在沙裡,她甚至覺得高興地去和克利福聊天。
“當然啦,我不得不在彭萊小姐的店裡喝杯茶。”她說。
“真的麼!但是文達家裡會請你喝茶的。”
“呵。是的,不過我不便卻彭萊小姐的情。”
彭萊小姐是個臉色帶黃的老Chu女,有個大鼻子和浪漫的氣質,她侍候人喝茶時候的殷勤熱烈,是好象在做聖典一樣的。
“她問起我沒有?”克利福說。
“當然啦!‘請問夫人,克利福男爵身體好嗎?’我相信她把你看得比嘉威爾小姐還高呢。” 一
“我想你對地說了我身體很好罷?”
“是的!她聽了這話,好象聽了我對她說天堂的門為你開了一般的喜悅。我對她說,要是她來達娃斯喻時,她定要到這兒來看看你。”
“我!為什麼?來看看我!”
“呵,是的,克利福。你不能尿讓人家這樣崇拜你而不稍稍報答人家。在她的眼裡,嘉巴多西亞的聖喬治都絕對趕不上你呢。”
“你相信她會來嗎?”
“呵。她的臉紅了起來,那片刻問,她變得怪美麗的,可憐的東西!為汁麼男子們不跟真正崇拜他們的女子結婚呢?”
“女子們的崇拜開始得太遲了。但是她有沒有說她會來?”
“呵!”康妮模仿著彭萊小姐的喘息著的聲音說,“夫人喲、我哪幾敢這麼告次!”
“造次!多麼可笑!但是我希望她不要真的來了,她的茶怎麼洋?”
“呵,立敦茶,濃得很呢!但是,克利福,你知道你是彭萊小姐和許多;寶一類的老Chu女的《玫瑰史》?,麼?”
“縱令這樣,我也不引以為榮。”
“她們把你在畫報上所登的像怎。都好象寶貝般藏了起來,並且她們也許每天晚上都替你祈禱呢,真是樟極了。”
她回到樓上去換布裳。
那天晚上,他對她說。
“你是不是覺得在結婚生活之中,有些什麼永存的東西?”
她望著他。
“不過,克利福,你把‘永存’看得象個帽子似的,或者看得象個長長的鏈索似的,施曳一個人後邊,無論人走到多