crossorigin="anonymous">

沁紙花青提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

這邊變成另一個理想鄉也好,是成為那個四個人的“女神”也好——至少別讓其他人再冒冒失失地跑進來,至少讓這片死亡國度維持下去。

因為當我歸來之後,這裡還有大用。也許我就會在這裡封神,然後……

拯救世界。

儘管我覺得這個想法稍微有那麼一點點兒滑稽,但在一個午後,我與瑟琳娜離開了這座城堡——去因納德立。

據她說,現在的因納德立,幾乎已經被東陸人“佔領”了。那些黑髮黑眼的人在那個國家裡開辦了不計其數的商店和交易行,把從港口上運來的東陸貨物源源不斷地傾銷到這片土地之上,榨乾周圍每一個人兜裡的銅幣。再將那些財富運回他們自己的國家。

而很多西陸人——那些窮困潦倒、孤獨無依、又身強力壯的西陸人,也會隨船被運走,去往另一片土地,成為勞動力或者犧牲品。

但這至少說明,當我們兩人出現在那片土地之上的時候。並不會如何引人注目——至少我們還可以使用變形術。但為了計劃能夠順利得以實施,我們還是打算用真面目示人。

瑟琳娜在歐瑞擁有公爵的身份,這也為我們提供了不少便利。幾乎是毫不費力地就弄到了不少關於東陸商隊的資訊,更是在路上請來了一位東陸的翻譯官。

她沒有對其隱瞞我們的身份,只坦言,想要去另一片土地上看看異國風情。雖然東陸人在面對西陸人的時候總會有那麼一絲傲氣。然而此刻他面對的卻是一位公爵殿下和一位‘大公爵’殿下。因此這位翻譯官在我眼中看來還算是溫順恭謹的。

因為倘若我們真的抵達了東大陸的土地上,那麼我們就將是歷史上首次踏足那個帝國的西大陸高階貴族。而他的名字也將被載入史冊——這是他的原話。

不過這件事當然沒有驚動帝國的高層,一切都是“私人名義”——在路上我們玩弄了一兩次小手段,好讓他在看到沿途小官吏對瑟琳娜的那種恭敬態度時更加篤定我們的身份。瑟琳娜的身份當然是貨真價實,然而我的可就有水分了——

因為即便歐瑞的高層已經在某種程度上、違心地對我達成了“諒解”,可還是剝奪了我“艾琳大公爵”的頭銜。

於是那位翻譯官將我的低調理解為“更上位者的威嚴”。就那麼被我們矇蔽過去了——一個翻譯官當然不可能清楚地知道那一夜的內幕,也不可能知道帝國對於我的“處分決定”。

穿越歐瑞國境花了將近三個月的時間。穿越亞丁的國境又花了半個月的時間——我們從兩國接壤的一塊飛地當中經過,然後就直接北上,來到了因納德立。

因納德立最大的港口,海因斯。

這裡與我記憶當中的那個城市已經全然不同,我甚至……覺得自己已經不在西大陸了。街上隨處可見異域風格的建築物——不同於西陸建築的粗獷豪放,東陸人似乎更加偏愛精美華麗的裝飾。一張又一張東陸人的面孔從眼前閃過,來來去去,忙碌充實。這座港口城市煥發著前所未有的生機,即便規模沒有貝利卡那樣宏偉,但表現出來的卻是另一種截然不同的氣質——

繁華……遠超人們想象的繁華。

而我竟然在街上見到了一輛蒸汽機——不是貝利卡城裡那種粗笨不堪的蒸汽機,而是突突地冒著濃煙,在街上穿行而過、其後裝載著滿滿一車斗的貨物的蒸汽機。

東陸人都並未變現出多少驚奇之色,每一個人都是習以為常的樣子。就連這裡的西大陸居民,在它從眼前經過的時候,也面不改色。依舊忙碌著自己的事情。

我身邊的翻譯官連忙向我介紹:“當您到了帝國之後——這樣的東西隨處可見。也許您最後還會因為見得多了,厭煩它的味道和噪音。據說在皇城附近,這種車輛是禁止通行的。因為皇帝陛下聽不慣它——”

“據說?”我將目光從車窗外收了回來,“這麼說來你也沒見過你們的皇帝?也沒見過皇宮?”

翻譯官的臉上似乎浮現出一種極輕微的鄙夷之色——但轉瞬即逝。他隨後笑著說道:“呵呵……帝國實在太龐大,很多人一生都沒有去過帝都。更別說面見天顏——帝國的皇宮……不,皇宮威嚴宏偉,不是每一個人都進得去的。”

想了想,又補充:“即便是官員,也不是都能夠見得到皇帝陛下。”

“噢……”我點了點頭。我聽出了他話語裡的重點。

皇城。就是說……像是一座城市那樣大小的皇宮麼?這倒有點兒意思。畢竟號稱西大陸最雄偉的歐瑞皇宮,漢彌爾宮,在我看來也不過是一

歷史軍事推薦閱讀 More+
為妾

為妾

灰喜雀
【惡女人設+女主重生,心狠手辣沒有道德底線,不喜勿入】上輩子,虞涼月傾盡一切把渣男送上了帝位,卻被一杯毒酒賜死。一眨眼,她又回到了剛被渣男獻寶給當朝太子的那天。東宮的奢靡浮華盡在眼前。重活一次,虞涼月終於想清楚,愛有什麼好,要爭,她就要爭那錢財權勢,爭一個未來一人之下,萬人之上的位置!她要踏踏實實,做那九五之尊的妾!數年後,已經登上帝位的至尊卻將她抱到懷裡,親暱耳語:“做什麼妾?要做孤的皇后才是
歷史 連載 174萬字