蒂帆提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
下一步的計劃了,”阮二牛說道這裡,又提醒顧聖劍道:“老顧,對著那個街頭拍,邁克很快就要把車開出來了,我們全程跟蹤他。”
人在志在必得後,往往會迎來失望甚至是絕望,就算是號稱“木頭人”的伍德森也不例外。
雪鐵龍的頂層移動天窗被開啟,伍德森放肆式的一聲怒吼,然後將車載音響開到了最大,老牌的伍德森放的同樣是老牌的披頭士。
一首《norwegian…wood》雖然和此情此景無關,但卻和伍德森本人相得益彰:
我曾經擁有過一個女孩
或者我應該說
是她擁有我
她帶我去看她的房間
這很好,不是嗎?
像挪威的森林一般冷清
她叫我留下,讓我隨便坐坐
然後我環視了房間一週,發現這連一張椅子都沒有
那我就只好坐在一塊小地毯上
等待著時機的來臨
喝著她給的酒
我們聊到深夜兩點鐘
然後她說
是時候睡覺了吧?
她告訴我她要在早上去上班,然後她就放聲大笑了
我告訴她沒有工作
然後就只好跑到浴室裡睡覺了
當我醒來的時候
我只是孤身一人
小鳥都飛走了
所以我點上一支菸
這不是很好嗎?
這如挪威森林一般冷清的房子
似曾相識的歌詞?
沒錯,《norwegian…wood》翻譯成中文就是挪威的森林,儘管將wood直接翻譯成森林有些粗暴,但這個名字早已深入人心,而更深入人心的是《挪威的森林》的小說。
村上春樹當年正是聽著《norwegian…wood》完成了自己最為膾炙人口的作品,而林少華的翻譯,又讓天朝的無數男女們領略到了青春和小資的魅力。
那是一種屬於時代的記憶。
而此刻一邊開車,一邊關注著螢幕上伍德森哼唱表演的阮二牛則差點笑彎了腰。
“老顧,我們是不是做得太過分了?”阮二牛這樣說道。
“老闆,你如果不好好開車,那就真是太過分了!”顧聖劍繼續充當著攝影師的角色。
好在,伍德森家離飛利浦中心並不遠,沒過多長時間,伍德森就開著車駛入了停車場。
阮二牛也緊隨其後進了停車場,並掏出手機,在群裡發出新的指令。
“目標人物已經到了,下一步行動開始,夥計們,表演自然一點,特別是比利,你可別露餡了。”
……
飛利浦中心的訓練館內,伍德森早已調整好情緒,平靜而沉穩的站在了球員們的面前。
“你們不準用看待失敗者的眼神看待我,沒錯,我的牛皮吹破了,但那又怎樣,只要我們贏得總冠軍,一切嘲諷的聲音都會映襯出我們的偉大,該被嘲笑的應該是那些嘲諷者本身……”
“邁克,我都聽說了,別灰心……”球隊總經理比利*奈特不知從什麼地方跑了出來,並且一把抱住了伍德森。
而他身後,還有好幾家媒體的新聞記者高舉話筒和攝像機。
“比利,這是什麼情況?”伍德森在奈特的耳邊問道。
“我覺得召開一個新聞釋出會,讓你宣洩一下自己的情緒,怎麼樣?”
伍德森用一種詭異的眼光看著奈特,彷彿這位老夥計已經瘋了!
“你是在開玩笑嗎?”
“不,我為什麼要開玩笑,你蟬聯coy,當然應該大肆炫耀一番,這可是歷史上的頭一次。”比利*奈特真誠的說道。
“你真是瘋了!”
伍德森錘了奈特一拳,正準備繼續自己的訓練課,卻看到球員們一起圍了上來。
阮二牛帶頭把抓起了伍德森,然後其他人一擁而上,將雞蛋頭高高舉了起來。
“一、二、三……”
伍德森被高高拋起,然後落下,又一次高高拋起,又一次落下……
“coy!”
“coy!”
“coy!”
……
一臉懵逼的伍德森終於明白了過來,他被耍了!
“是誰?是哪個該死的魂淡?”伍德森憤怒的吼道。
沒人站出來,所有人一鬨而散,