朝令夕改提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
在她的天性中,她最痛恨被那些她對他們沒有感情的男人碰到。
這對愛慕她美貌的男人而言,是很難剋制的;即使她冷若冰霜,他們還是覺得是一種挑戰。不過,正如她繼母說的,在那些男人自己還沒有察覺以前,她就知道他們的意圖了。
她覺得自己似乎有一種預知力,那不是由男人的眼色或者說話而來,那是一種看不見的東西,她象躲避蛇蠍般避開它。
她知道她的一個追求者在背後形容她是個“冰山美人”,接觸過她的人都會被凍結。
“難道我永遠不會愛上任何人嗎?”塔笛卡常常失望地自問。
不過在她內心裡她相信有一天會遇到一個她真心愛戀的男人。
她知道自己的俄羅斯血統有時會使她狂野和不受約束,使她渴望得到某些她還天真得說不出名字的東西。
可是,它們就在她的夢裡,在她的希望裡——有一天她將會去愛和被愛。
她也不大清楚她想象中的愛人是什麼樣子。她只知道,有一天,在某個地方,她會遇到他,他會完成她的夢想。
“我怎麼辦?”她早上醒來時自問。
她沒有睡好,夢中也被驚醒。她知道那是因為繼母那樣肯定的說要她在聖誕節以前嫁出去。
自從父親再婚以後,她生命中的一切都改變了。
一個極端有魅力的男人——多明尼克爵士發覺自己不可能在生命中沒有女人。她的母親去世之後不久,他就要從其他女人的柔情與紅唇中尋求安慰了。
塔笛卡對此並沒有震驚,她知道他父親不耐孤單,而且這樣做可忘卻喪妻之痛。
她知道她的父母相愛之深。
回憶她最初十年的生命,她總覺似有金光籠罩著他們。她的母親永遠散發著快樂的光輝。
他們是多明尼克·林治在聖彼德堡的英國大使館擔任一等秘書時認識的。
他那時三十八歲,是一個最受女性青睞的單身漢。他在沙皇的宮廷裡無法拒抗地被一個美麗少女吸引著。
然後,很意外的,他又在一個宴會里遇到她——考賓斯基王子的女兒。
卡倩娜那時只有十七歲,可是在很多方面都比英國同年紀的女孩成熟得多。
她和多明尼克·林治——那時候他還沒有封爵土——四目相投。後來當塔笛卡長大懂事以後,母親告訴她:
“我們瘋狂地、不顧一切地戀愛起來。”
當王子斷然拒絕他女兒和一個無足輕重的外交官結婚時,他們就私奔了。
他這樣做很可能斷送了前程,只要王子寫一封抗議書,或者甚至由沙皇出面致函英國外交部,那就會有嚴重的後果。
不過,王子只是斷絕了和女兒的關係,而且不準家人及親戚和她來往。
那個卡倩娜是無親無故、身無分文的,但是多明尼克·林治並不介意,他太快樂了。
現在塔笛卡回想起來,覺得她母親一定曾經寂寞過。她是個澈頭澈尾的俄國人,跟其他國家的人不同。
她總是那麼美麗動人,她跟丈夫舉行的宴會都很成功,然而,在她內心深處仍然有著被放逐的感覺。
也許,她把這種內心的孤立感傳給了她的女兒?
母親之死,使得塔笛卡在一夜之間長大。她還是一個孩子,但是她自覺不象。她瞭解父親的痛苦以及他只有從別的女人身上才可稍減憂傷的方式。
她把家務處理得井井有條,以免他有內顧之憂。同時,她也儘量照顧自己的生活,使他不必因她增加麻煩。
挑選自己教師的塔笛卡,決定學習什麼課程的也是塔笛卡;她自己挑選衣服,甚至自主聘請作她監護人的女管家。
當她只有十六歲時,就有著一個三十歲女人的鎮定與自信。
然後她的打擊來了!多明尼克爵士屈服於追求他兩年之久的小寡婦的狐媚與決心下。
“我要結婚了!”他告訴女兒。
塔笛卡大大的黑眼睛望著他,好一會兒沒有說話。
“是跟溫斯洛太大嗎?爸爸。”
“還會是別人嗎?”多明尼克反問一句。
“你這樣做聰明嗎?”
女兒向父親這樣問,這是一個奇怪的問題。
多明尼克走到視窗,望著維也納英國領事館的花園,背對著塔笛卡。
“很久以前,大家就認為一個大使需要一位妻子。”他說。“至於愛蓮,你知道得很清楚,她會是一位理想的大