丟丟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
三成半。看起來葉景誠退讓得太多。實則在海外票房這一塊,份額的比例一直不高。
因為相對本地的市場。海外市場首先是地方的風俗不同,觀眾的開發力度比較小。其次是影片的宣傳難度大。還有很多本地影片競爭資源。
所以它的成本和風險要高於本地票房,所以這一次的商談,如果票房的份額能談到四六開,已經是一個非常好的結果。如若不行,三成半也勉強足夠交差。
近四個半小時的閉目修養,葉景誠被曾智偉叫了起來。原因是飛機已經開始降落,地點是東京的羽田國際機場。
兩人拿上隨身的行李,便走到充斥著異國語音的機場大廳。在這裡,有不少惹人正舉著手中的紙板,他們都是在等待要迎接的人。
兩人遠遠眺去,發現不遠處一塊醒目的黃色紙板,赫然寫著葉景誠的名字。
“你好,請問你是不是葉先生?”來者看起來,看起來有幾分在讀學生的氣息。見到葉景誠向這邊走來,不確認的問道。
“我是。”雖然女學生帶有幾分地方口音,導致聽起來感覺有幾分彆扭,不過說的還是葉景誠能夠理解的粵語。
這兩人早早在這裡等候的女學生,並不是東寶派專人來迎接他們。
而是葉景誠事前吩咐黎應就聯絡好的隨行翻譯,接下來的幾天將會有他們全程陪伴。不然以葉景誠和曾智偉這兩位外地人,只知道簡單的雅蠛蝶,依古依古等日語。別說是找上東寶的大門,恐怕上了計程車連目的地都說不出來。
“葉生,這兩姐妹長得不錯喔。”曾智偉附過頭來,笑嘻嘻的說道。
曾智偉之所以認為這兩個翻譯是兩姐妹,因為單從兩人的外貌,不難看出有幾分相似的地方。
再加上小一點的那個翻譯,看到曾智偉猥瑣的笑容,應該是心裡面感到不安,一直歐內桑歐內桑的叫旁邊比較大的翻譯,葉景誠雖然對日語的理解不多,也是聽出這是對於姐姐的稱呼。
似乎是擔心對方有什麼企圖,做姐姐的居然開門見山的說道:“葉先生,我們只負責翻譯的工作。除此之外,我們不會有其他服務。”
曾智偉那笑容頓時焉了,對方這番話明顯是衝他而來。
“行了,你們先幫我打個電話。”葉景誠撞了撞失神的曾智偉,後者反應過來從口袋掏出一張字條,上面記載的號碼就是他們和東寶之間的聯絡人。
不多時,女翻譯從電話亭走了出來。轉達對方的答覆道:“他們說負責人不在公司,要你們親自上去他們公司一趟。”
“我們這麼山長水遠過來,還要我們自己過去?”曾智偉當即表示不樂意。(未完待續。)
第187 島國之旅(2)
不怪曾智偉發起抱怨,他們現在行李都還沒放下,對方就要他們親自上門。不是應該等他們找到酒店入住,然後派專車來接送嗎?
“他們就是這麼說的。”女翻譯嘟囔道。並不想兩位僱主因為東寶的態度,從而把她們姐妹當成出氣筒。
“這附近有什麼酒店?先帶我們去入住。”葉景誠雖然沒表露出自己的心情,但是對東寶這個態度明顯也不滿意。
畢竟他在來到之前已經是事先通知對方,而且還是作為老闆的他親自過來商談。東寶的負責人就算再忙,最起碼小兵小將也得派一個過來交接吧?
現在還要葉景誠親自找上門,這一點可不像島國人的待人之道。對於尊貴的客人,有些島國男人可是連自家老婆都搭上。
現在看來,好像葉景誠是求著上門一樣。東寶這樣做如果不是持物傲人,那肯定是想事先壓一下葉景誠的氣焰。
“價錢有沒有要求?”
女翻譯看了葉景誠一眼,發現對方臉上沒什麼波瀾,她知道這位僱主並不缺錢。於是推薦道:“最近的一家是日航城市酒店,不過只有三星級。如果葉先生你想住五星級的酒店,可以去市區的帝國酒店,或者銀座的半島酒店。”
“附近這一家就好,你帶路吧。用不用坐車?”葉景誠問道。
“不用的,過了對面再走三百米就到。”女翻譯指明一個方向。葉景誠遠遠一望,確實能看到一間酒店的外形。
“你做翻譯的費用是怎麼計算的?”路上,葉景誠找了個話題。
“1500日元/小時。”女翻譯並沒有隱瞞。因為這筆錢她還需要和葉景誠支取。
“哦!”葉景誠心算了一番,今年年頭日元貶值了不少。現在的行情大概1美元兌換2