痛罰提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
是一隻狡猾的狐狸。
“‘我親愛的貝爾諾安先生,’他回答說,‘國王瘋狂地愛著德·芒西尼小姐,這就是我能告訴您的一切。’
“唉!’我問他,“您認為他有可能不顧法座的計劃嗎,他的愛情是不是到了這種程度?’
“啊!別詢問我,我認為國王什麼事都幹得出來。他很固執,他要的東西,不到手是不會罷休的。如果他打定主意要娶德·芒西尼小姐,他一定會娶她的。’
“他說完就離開我,到馬廄去,牽出一匹馬,親自給它備上鞍子,象丟了魂似的跑了。”
“因此您認為?……”
“我認為隊官先生知道的比他願意講的要多。”
“所以根據您的見解,達爾大尼央先生……”
“十之八九是去追那些遭到流放的人,採取各種有效手段,促使國王的愛情取得成功。”
兩位老朋友談著話不知不覺來到法座辦公室的門口,法座不再犯痛風病了,他焦慮不安地在房間裡走來走去,同時朝門口聽聽,往視窗瞧瞧。
貝爾諾安走進來,後面跟著奉國王之命把信面交法座的侍從貴族。馬薩林接過信,在拆信之前,他裝出很合時宜的自然隨和的笑容以掩飾他內心的某種不安。這樣不管他從信中得到了什麼樣的感受,他的臉上也不會有任何流露。
“啊!”他把信讀了又讀,然後說,“好極了,先生,請稟告國王,我感謝他服從了太后的願望,為完成他的意志我將馬上行動。”
侍從貴族走了。門剛重新關上,紅衣主教就恢復了原來的面貌——他在貝爾諾安面前是不裝假的——,帶著最優鬱的表情說:
“叫布里埃納先生來。”
五分鐘後,秘書走了進來。
‘先生,”馬薩林對他說,“我剛才為君主政體做了一件大好事,這是我為它做的最大一件好事,您帶著這封信一一這就是證明——去太后陛下那裡,等她把信還給您,您就放進B資料夾裡,這裡面全是公文和與我工作有關的檔案。”
布里埃納走了,這封令人極為關注的信既然已經拆開,他在路上當然要看上一看。事事搶在前面的貝爾諾安不用說也靠近了秘書身邊,為的是能從他的肩膀後面看到這封信。訊息就這樣在城堡裡傳開,傳得那麼快,甚至馬薩林有一瞬聞曾經擔心布里埃納先生還役把路易十四的信交給太后,訊息就傳到她耳朵裡了。準備出發的命令下達之後不多久,孔代先生在所謂的起床覲見①時去向國王致了敬意,在記事簿上記下了普瓦蒂埃城作過太后陛下和國王陛下的休息和逗留地點。受到歐洲整個外交界深切關注的難題就這樣一下子解決了。而唯一明顯和清楚的結果,就是一個可憐的火槍隊隊官丟掉了他的職位和前程。的確,作為交換,他得到了自由。我們很快就會知道達爾大尼央先生是怎樣利用他的自由的。現在,如果讀者允許的話,我們應該重新回到“梅迪西絲’旅店,它的一扇窗子在城堡裡傳出國王動身的命令時剛剛開啟。
開啟的這扇窗子是查理住的一個房間的窗子。不幸的君王兩手捧著頭,雙肘撐在桌子上,在沉思中度過了整個夜晚。而又老又建弱的帕裡已經精疲力蠍,在一個角落裡睡著了。這個忠實的僕人的命運非常奇特,他看到了第二代人又遇上了第一代人所遭受的種種可怕的不幸。查理二世想的是他剛才遭到的新的失敗。他明白他已經陷入絕境,同時看到新的希望已經破滅,這時他感到一陣頭暈目眩,向後一仰,倒在那張他原先坐在它邊上的大扶手椅裡。
天主開始冷憫這位不幸的君王,給他送來了睡眠——這個與人無害的死亡的兄弟。他直到六點半才醒,也就是說,他的屋子裡這時已經充滿陽光。帕裡怕吵醒他,站著不動,只是痛苦地端詳著這個年輕人由於熬夜而發紅的眼睛,由於苦難和節儉而變得蒼白的面頰。
幾輛沉重的四輪進貨車馳向盧瓦爾河,車輪聲終於吵醒了查理。他起床瞧著四周圍,就象一個忘了一切的人。他發現了帕裡,抓住他的手,隨後命令他和克羅波爾老闆結帳。克羅波爾老闆只得和帕裡結帳,應該說,他做生意還算老實,他只是按照慣例提出意見,就是說,這兩位施客沒有吃飯,這是對他的伙食的侮辱,而且使他不得不開了一頓飯的費用,這頓飯雖然沒有吃,但已經損失了,因此他受到了雙重的損失。帕裡講不出什麼反對的理由,照付了。
“我希望,”君王說,“馬不是和我們同樣情況。我看它們吃的草科不是由您付帳的,對於象我們這樣要走長路的旅客,馬餓瘦了是很不幸的。”