痛罰提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
憫我們全家的不幸。”
法國國王臉紅了,他把椅子向英國國王的椅子靠攏。
“陛下,”查理二世說,“我無須請問陛下是否知道我不幸經歷的詳情細節。”
路易十四的臉比第一次紅的更厲害了,接著他伸出手,放在英國國王的手裡。
“我的哥哥,”他說,“說起來很慚愧,紅衣主教很少在我面前談論政治。過去我讓貼身僕人拉波爾特朗讀歷史,他不允許,還把拉波爾特從我這兒調走,我請求查理哥哥把一切都告訴我,象告訴一個一無所知的人那樣。”
“好吧,陛下,在追述往事時,我將再一次有機會打動陛下的心。”
“說吧,我的哥哥,說吧。”
“您知道,陛下,一六五0年在克倫威爾①去愛爾蘭打仗時期,我在愛了堡的斯通加冕。一年以後,克倫威爾在他佔領的一個省裡受了傷,又回到我們那兒去了。會見他是我的目的,從蘇格蘭撤走是我的希望。”
“可是,”年輕的國王接下去說,“蘇格蘭等於是您的故鄉啊,我的哥哥。”
“是的,但是蘇格蘭人對於我是殘酷的同胞!陛下,他們強迫我放棄我祖先的宗教;他們吊死了我最忠實的僕人蒙特羅斯勳爵①,因為他不是盟約成員。作為一個不幸的殉難著,臨死可以滿足他一個要求,他請求把他的屍體分成碎塊,分佈在蘇格蘭的各座城市,讓人到處都可以看見他的忠誠。我從一座城市進入另一座城市都不能不踩著這屍體的碎塊。這具屍體過去曾為我活動過,戰鬥過,呼吸過。
“因此我以堅定的步伐穿過了克倫威爾的軍隊,進入英國。護國公②開始追擊這次奇特的脫逃,這次脫逃的目的是為了一頂王冠。如果我能在他之前到達倫敦,當然競賽的獲獎者將是我,可是在伍斯特他和我會了面。
“英國的守護神不再幫我們,而是幫了他。陛下,一六五一年九月三日,對蘇格蘭人已經夠倒黴的丹巴戰役的紀念日那一天,我戰敗了。在我考慮朝後退卻之前,兩千人在我四周倒下了。最後我不得不逃跑。
“從那時候起,我的經歷成了一部小說。我到處被人追逐,我剪掉頭髮,打扮成樵夫。在一棵橡樹的枝葉叢中度過了一天,因此這棵樹被叫做國王的橡樹。大家現在仍這樣叫它。我離開斯特拉福特郡時馬背後坐著我主人的女兒,那次奇遇至今還是每天晚上講故事的材料,還有人用來寫了一篇敘事詩。總有一天我會把這一切全寫下來,陛下,為了讓我做國王的兄弟們引以為鑑。
“我要說在我到達諾頓先生家時,我是怎麼遇見一個正在看玩九柱戲的管理教堂的神父和一個老僕人的。這位老僕人在叫我名字時淚如雨下。幾乎可以肯定,他差點兒沒有因忠誠殺了我,就象另一個人差點兒因背叛殺了我一樣。最後,我要說說我的恐怖心情;是的,陛下,就是當我在溫達姆上校家裡時,一個觀看我們馬匹的馬蹄鐵匠聲稱這些馬是在北方釘的馬掌那時候我的恐怖心情。”
“真是咄咄怪事,”路易十四喃喃地說,“這一切我全然不知道,我只知道您在布里格赫爾姆斯泰特上船,在諾曼底下船。”
“噢!”查理說,“對不起,我的天主!國王們連彼此的情況都不知道,他們怎麼還能互相支援呢!”
“不過請告訴我,我的哥哥,”路易十四接著說道,“您在英國受到如此粗暴的對待,對這個不幸的國家和這些反叛的人民,您還報什麼希望呢?”
“噢!陛下!那是因為自從伍斯特戰役以來,那兒一切事情都改變了!克倫威爾在和法國簽訂協定以後死了,在這個協定上,他把他的名字簽在您的上面。他在一六五八年九月三日死的,那是伍斯特戰役和丹巴戰役的新的週年紀念日。”
“他的兒子接替了他。”
“但是,陛下,有些人有家族,卻沒有繼承人,奧利維埃①的遺產對裡查德②來講太沉重了。裡查德既不是共和主義者又不是保皇主義者;裡查德讓他的衛兵和他一起吃午餐,讓他的將領統治共和國;裡查德於一六五九年四月二十二日放棄攝政權,到現在已有一年多了,陛下!
“從那時候起,英國只是一個賭場,每個人在那裡為我父親的王冠下了賭注。賭得最激烈的兩人時蘭伯特③和蒙克④好吧,陛下,輪到我了,我想加入這場已經下了賭注的賭博,賭的是我的國王的披風。陛下,給我一百萬好讓我收買這些賭徒中的一個和我聯盟,或是給我兩百名您手下的紳士,把他們從我的白廳王宮趕出去,就像耶穌把所有的買賣人從教堂趕出去一樣。”