第2部分 (第3/4頁)
點絳唇提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
遠遠滿足不了實際工作的要求, 我記得自己曾經因為不會使用Excel表格中的函式而連續加班一個星期才把老闆需要的一個表格製作完畢。儘管我的老闆非常寬容, 但我還是在他的“溫柔的指責”中感受到了巨大的壓力, 並且立下了“一個月之內把Excel中的重要函式全部學會”的軍令狀!所以, 如果重回大學校園, 我會把Word; Excel; PowerPoint學精學透。
(3) 邏輯思維能力
由於邏輯思維能力不夠強, 我在應聘柯達公司的時候險些失敗在小組討論這個環節上。邏輯思維能力已經被列為外企招聘的第一熱門關鍵詞, 因為筆試和小組討論的環節著重考查的都是邏輯思維能力, 而這一點恰恰是很多女性求職者的弱項。如果重回大學校園, 我會參加“辯論協會”, 因為辯論可以幫助我們迅速提高自己思維的全面性和條理性。
2。 對自己進行“職業定位”
一份適合自己的職業, 應該是“雙匹配”的, 也就是說, 這份職業既匹配你的興趣, 也匹配你的能力。由於我在大學裡沒有進行“職業定位”, 所以在畢業後的幾年之內, 我一直在摸索“雙匹配”的職業。我做了翻譯工作, 發現翻譯工作只適合我“通曉中英雙語”的能力, 但不適合我的興趣, 因為翻譯只是傳聲筒, 我不可以發表自己的見解和言論, 而我恰好認為自己是相當有見解的人。我做了銷售工作, 發現它相當適合我“與人溝通”的興趣, 但是卻不能使我發揮“通曉中英雙語”的特長。摸索了三年之後, 我終於找到了一份“雙匹配”的職業: 培訓師, 因為它既適合我“通曉中英雙語”的能力, 也適合我“與人溝通”的興趣。
所以, 如果重回大學校園, 我會在大一到大三反覆嘗試對自己進行“職業定位”。既然我的興趣是與人溝通, 能力是具有創新思維並且中英文口才較好, 那麼我會去從事這三個職位的兼職: 教師、 銷售和市場推廣。我會利用做家教的機會來判斷自己是否適合做老師; 我會去參加保險公司和直銷公司的培訓, 看看自己是否真正擅長並樂於推銷產品; 我也會參加營銷策劃比賽, 衡量一下自己是否具有做市場推廣工作的天分。
早早進行“職業定位”, 就會避免你在畢業之後頻繁跳槽。更為重要的是, 它可以使你在大學期間就打造自己的“專才本領”。雖然我們在上文中強調了“通才本領”的重要性, 但是, 由於應屆畢業生對一些大公司的好職位“群起而搶之”, 這些大公司變得越來越“挑剔”, 他們除了要挑選最好的“鋼材”, 還要看看這塊“鋼材”是否已經初步具備了“錘子”的外觀。
二、 關於職位的反思
1。 “翻譯”職位
前文我們講過, 口譯員只是傳聲筒, 它往往並不適合那些樂於發表自己獨到見解的人。
我也嘗試過做筆譯, 而且翻譯出版了《梅森探案集》中的《逃屍案》。為了翻譯這本書, 我筆耕了三個月(絕對每天工作16個小時), 掙到了區區3650元錢, 而且從此患上了脊椎病。可憐的脊椎, 我至今還記得這筆害了它的血汗錢。
由於出版了一本翻譯作品, 我迅速獲得了翻譯公司的信賴, 接到了更多的“翻譯訂單”, 但是, 我悲哀地發現, 自己根本不具備一名優秀翻譯的才能。因為翻譯公司所交來的稿件, 是各行各業五花八門的, 只有知識廣博的人才有可能對各個領域都略知一二, 從而順利地譯出稿件。為了翻譯諸如“深海捕撈大黃魚”等科技文章, 我陷入“文字獄”, 痛苦萬分。
所以, 如果你不是一個博覽群書的人, 我不建議你從事筆譯工作。此外, 如果一個公司招聘口頭翻譯, 我也不建議你去應聘, 因為翻譯只是公司的輔助人員, 而不可能成為核心業務人員。不從事核心業務, 發展空間可想而知。但是如果一個翻譯職位有著良好的“關聯資源”, 比如說, 讓你天天和CEO在一起, 讓你日日接觸投資公司的核心業務流程, 那麼這將是一個最好的“曲線救國”的職位。它能夠幫助那些只有英語技能、 沒有業務技能的人迅速轉換角色, 成長為某個企業的核心業務人員, 再也不擔當配角!原來和我同在北京新東方學校任職的一位男老師, 就在三年前去了福特汽車做中國區總經理的翻譯兼助理。去年, 他被調任到市場部負責政府公關。如果沒有“翻譯”職位做跳板, 他不可能“空中飛人”跳到政府公關這個熱