大刀闊斧提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
是薩凡娜,她正盯著他們。但她飛快地閃身進去,以至於金懷疑她到底有沒有出現在那兒過。不過她出現過。面部表情很清晰:她很害怕。
他們走到了馬廄,問候了莎莉溫萊特。她愉快的表情今天並不明顯。
“上帝,我正在考慮離開這裡,”她說。
“因為貝特被謀殺?”金問。
“還有其他四個人,”莎莉邊說邊扭頭往後看,好像害怕身後會竄出個襲擊者。“我剛來這時,這裡本來是個美麗,安寧的小城。可現在,待在中東地區也許還會安全一些。”
“我可不會魯莽行事,”米歇爾說。“你可能會感到後悔的。”
“我只是想活命,”莎莉反駁道。
金點點頭。“很好,或許你能幫助我們在兇手再次出擊前找到他。”
莎莉看上去很吃驚。“哦!我什麼都不知道。”
“也許你瞭解什麼很重要的東西,只是你沒有意識到罷了,”金說。“你能想想有誰可能想要傷害博比嗎?”
莎莉搖搖頭——在金看來,這個反應太快了。
“來吧,莎莉,你說的一切都不會讓別人知道的。”
“西恩,我真的什麼也不知道。”
他決定換另一種方法。“要不我說出幾種可能性,如果能讓你想到什麼,就告訴我,好嗎?”
她感到很困惑。“好吧?”
“貝特是個大富翁。他的死會給某些人帶來利益,對嗎?”
“但我想貝特夫人會得到絕大部分。薩凡娜有他的信用基金。我覺得她不需要更多的錢。”
“艾迪呢?”
莎莉朝馬車庫的方向掃了一眼。“他們應該不會為了錢的事發愁。我清楚桃樂絲貝特能賺大錢。”
你是怎麼知道的?“米歇爾問。
“我最好的朋友在為她修指甲。桃樂絲喜歡吹牛。”
“可有的人永遠不會知足,”金提醒道。
“但我看出會有這個原因,”莎莉固執地說。
“那如果不是因為錢,又會是什麼?”他直勾勾地盯著這個年輕女子。“我想你可能在這待的時間不夠長,不瞭解博比不光彩的過去。”
“噢,我比你想象的知道得更多,”莎莉不假思索地說。“我得意思是——”她停下來看著自己髒髒得靴子。
“沒事的,莎莉,”金向她保證。他沒想到她這麼快就上鉤了,金按捺住內心的喜悅。“你知道得很多是因為博比對你怎樣了嗎?”
莎莉搖頭否認。“不,不是那麼回事。”
“那會是什麼?”金追問道。“這可能真的很重要,莎莉。”
她陷入了一陣更長的沉默,然後說,“跟我來。”
他們經過馬廄和僕人的住房,走上一條鋪面路,最終來到一幢有八扇老式木製車庫門的兩層砌磚建築。門前有一個老式氣泵,上邊搭了一個玻璃拱頂。
“這是貝特先生的私人車庫。他有,或者說曾經有,收藏古董汽車的愛好。我想現在貝特夫人擁有這些收藏了。”
地板鋪成了國際象棋棋盤的方格條紋。陳列架上放著從古董汽車展上收集回來的紀念品,上面都已經蒙上了一層灰。其中七個門前一輛一輛整齊地排列著各式各樣的古董汽車,從斯圖茲熊狸,到一輛被鐵護欄圍著的富麗堂皇的車。車前立的標牌說明這是一輛1960年款的六缸富蘭克林。
“我聽說過博比收藏老式車,但沒想到他的收藏如此廣泛。”金環顧四周邊說。
“更多的在二樓。有一個特別的電梯把那些車抬上抬下,”莎莉說。“他原先僱了一個專職技師負責照顧這些車。”她走到最後一片空地。金和米歇爾走了過去。這裡沒有放車。他們疑惑地看著她。
她猶豫了一會兒。“聽著,你們並不是從我這聽說的,”她說。他倆點頭表示同意。“好吧,我們站的位置原來也放著一輛車。它很大,你們知道嗎,只在老電影裡能看到的那種大型的勞斯萊斯。”
“那輛車怎麼了?”米歇爾問。
“莎莉又猶豫了一會兒,似乎在考慮是否要告訴他們。
看到這一點,金說,“莎莉,你已經說這麼多了。”
“好吧,那是三年前。一個深夜,我溜到這裡想隨便看看。我本來沒有鑰匙的,但那個技師喜歡我,給了我一把。我正在裡邊欣賞時,聽見一輛車開了過來。也就在那個時候,我才注意到一輛車不見了。門慢慢開啟,我看見了車燈。我怕