一半兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
瑪格麗特突然爆發出一聲狂笑,我想要你保證過的牛排。
哦,是的!哦,是的,你想要牛排,那才是我們要去的地方。
他的手指緊緊纏繞著她的手指,父親般的,他的手臂則狡猾地滑到了她的腰間。突然,他們的腳步笨拙起來,好像屁股被踢了一腳。他的呼吸變重,吐著熱氣,散發著威士忌的氣味和某種東西熟透了發酵的氣味,像腐爛了的氣味。
現在他們進入了另一個時段,前面的巷口像是建築物之間的過道,瑪格麗特奇怪地、無法解釋地抱怨著,費勁地抱怨著。她想起有一次她的母親猛烈地擁抱她,親吻她,親吻她,好像要將她的呼吸帶走,那是多年前的事,一位母親和她的小女兒,沒有說話。她還想起她的父親,也許就在頭頂的月亮上,被薄薄的飄渺的雲遮掩著。
奇克?馬里克很憎恨地觀察著,再過幾年,瑪格麗特,你將是一個真正的美人兒,哦,天哪!
卡薩達加河在下面,可能一百尺遠,這是去客棧的路嗎?……這是條近路嗎?……瑪格麗特太畏縮,沒敢問。兩個人就像一對酒伴,在佈滿碎石的地上蹣跚著,這裡曾立著一座建築。
奇克?馬里克突然嚴厲地說,我知道你是什麼人,我要說你了,你是個逃跑者。
不是。
你是逃跑者,警察正在抓你,因為你是個壞女孩,不是嗎?
不是。
你是個很壞很壞的女孩,啊,不是嗎?
我說了,不是。
警察抓住你了,他們想對你做什麼,小女孩,奇克?馬里克說,興奮地,喘著粗氣……你不喜歡,你知道,是不是?
你最好讓我……
你知道,是不是?
他們走的地方已經沒有路了,也沒有人聽得見,橋上的頭燈還有點遠,偶爾有車輛經過。
突然,瑪格麗特哭了起來,現在哭太晚了。
。§虹§橋 蟲 工 木 橋 書§吧§
第94節:《狐火》第四步(28)
奇克?馬里克輕輕地說,像你這樣的壞女孩,你就是那種該死的小女孩,是不是?啊?
他很強壯,他緊緊抓住她,一雙大手抓住了她的肩膀,試圖親吻她。他喘著氣,彎下腰,試圖用他的嘴壓住她的嘴,伸出舌頭強迫她張開嘴。她驚慌失措,她開始抵抗,搏鬥。然而,他是強壯的,他憤怒了。他有壓倒性的優勢,僅憑他的體積,他的體重,他與她推揉著,好像在做著粗魯的遊戲,如果她明白,她最好不要抵抗。該死的小女孩,他說,喘息著,哦,你這個該死的小女孩,輕柔地撫摸著,然後,他發出一種奇怪的窒息般的聲音,哈-哈-哈!他猛烈地靠著她,使得她失去了平衡,倒了下去。她試圖叫喊,他的手堵住了她的嘴,哈-哈-哈!呻吟著,撕她的外套,她的長褲。她試圖推開他,可是,他太重了,他的膝蓋頂在她的大腿之間,他壓疼了她的兩條腿。他呼嚕著,逼近她的下身,你願意,是嗎!我要把你的頭擰下來,我要把你那小東西撕開!他的重量壓得她喘不過氣來,他的前臂如山般的壓住了她的喉嚨,哦,媽媽,幫幫我,哦,媽媽,你在哪裡,幫幫我。她在啜泣,她在嗚咽,她的鼻子在流血,血向下流進了她的嘴裡,因此,她在吞血。奇克?馬里克已將她的外套差不多撕下了肩膀,這件可憐的假皮外套被視作〃狐火〃幫一個真正有魅力的東西,而現在它在瑪格麗特的身上起作用了,她的手臂被裹在袖子裡就像是穿著緊身衣一樣。他把她的長褲脫了一半,他撕破了她的白色棉內衣,他的褲子也拉開了,他正在她身上蠕動著,還有他那肥大的東西。他喘著氣,呼嚕著,胡亂扭動著,就像一個要溺死的人,哈…哈…哈!……
突然,在他的後面,突然又在他的上面,長腿…薩多夫斯基無聲無息地出現了,臉因憤怒而緊繃。她拿著什麼東西對著他上下亂動的頭狠狠地砸下去,狠狠地,準確地砸在他的頭蓋骨上。他沒有叫出聲,僅只出氣,他的身體就從瑪格麗特的身上滑了下去,像沙子一樣。
是的,這是不可預知的,是的,這是危險的。
是的,我們很快愛上它了,我的意思是我們中的大多數人。
不,我們不去讀報,看看怎樣報道我們的勾引行動,或者,考慮到它特殊的性質,它根本就沒有被報道。長腿自己去看這些新聞,並告訴我們所有人需要知道的事情。
是的,我們覺得我們的行動是正當的,因為,它們就是這樣。
我們覺得我們自己正處在未經宣戰的戰爭狀態