轉生第十八天 (第2/2頁)
一隻饃提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
趁他怔愣的時候,我佔據了他旁邊的位置。“我們之前吃過的,現在那是我的店了。”
他不接話,我找不到話題。我們坐在同一條長椅上,一時無話。
為了掩飾這難言的沉默,布魯斯拆開包裝袋,咬了一大口可麗餅,甜蜜漆黑的巧克力屑掉滿他的膝蓋。
我隨手拍掉他腿上的碎屑。
那雙鈷藍的眼睛看著我,下一秒又飛快收回目光,像一隻從後花園的地洞裡探出腦袋的野兔。
我在裝滿大腦的那麼多想法裡找了一個話題。
“我準備起訴雙面人。”
面對我對故友的敵意,他只是輕輕應了一聲,又問,“你希望他被判處死刑嗎?”
我看著他手裡的可麗餅越來越小,支著下巴,“雖然我很想,但是我們都知道,哥譚沒有死刑。”
他看向我,瞳孔裡倒影出一個金髮的小小的影子。
“你希望哥譚恢復死刑嗎?”
“現在還不是時候。”我這麼說。
在哥譚這座城市,罪惡的資本和離譜的司法系統爛得相輔相成,蛇鼠一窩。
它們不遺餘力地互拖對方後腿,讓真正該死的傢伙有權有勢,讓被推上刑場的替罪羊無路可逃。
死刑只是其中微不足道的一環。
它僅僅能決定被送進來擋槍的可憐人是死在眾人圍觀的電椅上,還是變成下水道中漂流的屍塊。
這就是哥譚,如此蠻不講理的城市,它不比最落後的叢林文明。
它造就了蝙蝠俠,蝙蝠俠也用最野蠻的手段對抗它。
拳頭對付拳頭,血換血。
我自詡是一個文明人。所以我很務實,我只要錢。
我對布魯斯比了一個數字,“我在找律師起訴雙面人,他至少要賠我兩個億,不然我是不會善罷甘休的。”
他扯了扯嘴角,“這很困難。”
當然困難,不然受害者們就不會由韋恩企業出資照顧安頓。
但這不代表從雙面人身上撈不到錢。
犯罪活動是需要資金支援的,一枚足以引爆一棟大樓的炸.彈至少價值一千萬。而它們在阿卡姆的名人